《紅牡丹》The Red Peony,用英文寫成,1961年在英國出版。有多種不同譯本。 本書以主人公的情感生活為線索,敘述女主角梁牡丹受父母之命,違背自己的意願,被迫嫁給江蘇高郵一個鹽政官吏,但仍秘密與自己所愛的人私通,在夫婿去世後又有一樁樁的風流韻事,被搜奇獵趣的人們編成《紅牡丹》歌謠在江南地區傳唱,「紅牡丹」也成為梁牡丹這個年輕寡婦的綽號。 小說通過牡丹在婚戀生活上的曲折經歷,表現了一個清末的少婦在尋求愛情過程中的大膽追求,細緻地刻畫了情愛世界的奧秘。小說從多種角度描寫了性格獨特的梁牡丹形象,在人物描寫的技巧上較以往幾部小說有所提高,亦是林語堂著作中少有較具香豔色彩的小說。雖然小說的時代背景是清末,但書中人物的意識卻是現代的。 書中實際上是以古喻今表現了一種適合現代西方文化觀念的女性意識。作者在書中所表現的價值觀,與西方文化的價值標準十分接近。書中對愛情的哲理性的剖析,雋永妙語,含義深刻,引人深思。所以,該書在海外十分暢銷,曾多次再版。 |
001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 |
011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 |
021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 |
031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 |
041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 |
051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 |
061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 |
071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 |
081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 |
091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 |
101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 |