Cakes And Ale
又譯作《家醜》、《啼笑皆非》,1930年最初連載於《時尚芭莎》。 《尋歡作樂》是毛姆個人最為喜愛的作品。「尋歡作樂」(Cakes And Ale)一語,出自莎士比亞所作《第十二夜》第二幕第三場托比的一句臺詞:「你以為自己道德高尚,人家就不能尋歡作樂了嗎?」 《尋歡作樂》也是毛姆藝術上最圓熟完美的作品,整個小說的佈局錯落有致,現實的介紹和過去的回憶相互穿插,敘述線索不時前後往復而不失清晰,在貌似散漫的結構中自有巧妙的安排,口語化的敘述簡潔流暢,文字幹淨利落。 他一改以往作品中對女性的偏見,以愛慕者的身份來追憶一個美麗女人的一生。大作家德裡費爾德及去世後,他妻子請人為他立傳。小說的敘述者阿申登被傳記作者請來回憶當年和作家的交往,故事由此展開,在阿申登的記憶深處,我們發現了作家的前妻,迷人的羅西,她生性風流,處處留情,卻不失善良坦誠與可愛…… |
|
擅講故事的毛姆將不少真人實事拼帖裁剪,虛實相摻。閱讀本書的一大樂趣在於,你在緊盯故事不舍的同時,會冷不丁瞥見某個熟悉的側影,或是哈代,或是毛姆本人。可凝神一看,又不是。像是走在路上認錯了人。這種蓄意製造的愉快的小誤會,配上作者冷淡譏誚,優雅細膩的文風,使小說別有意趣。 |
全書26章,章節無標題 | |||||||||
001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 |
011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 |
021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 |
031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 |
041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 |
051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 |
061 | 062 | ||||||||
再版序 |