《小市民》是巴爾札克的一部未完成的遺稿。寫作時間約在一八四三年十一月至一八四七年三月之間。最初擬以《女婿和岳母》為題,刻畫一個答爾丟夫式的人物,不久又擬將篇名改為《大藝術家》。爾後主題進一步擴展,擬以《莫黛斯特》為篇名,分成兩部,第一部標題為《大藝術家》;第二部標題為《女婿的悲劇》。一八四四年三月,作者因受韓斯卡夫人的啟發,轉而報入《莫黛斯特·米尼翁》的創作,本篇暫時擱淺,此後斷斷續續,幾易篇名,一直未能完稿。作者去世後,其夫人委託夏爾·拉布續完後半部,於一八五四年七月二十六日至十月二十八日在《國家報》上連載。一八五六至一八五七年由波泰書屋分兩次出版。一八六四年收入米歇爾·萊維編的《人間喜劇》全集時,劃入「巴黎生活場景」。
這是一部以小市民為研究對象的小說,構思幾乎是莫裡哀的《偽君子》的翻版。一個披著民主、博愛和宗教虔誠外衣的偽善人,因垂涎一筆豐厚的嫁妝而打入一個小市民家庭,小市民的無知和虛榮使這個家庭的幾個主要成員都成為受騙上當的奧爾恭。而野心家一朝志得意滿,便想踢開比他更有手段的同夥,終於功敗垂成,釀成悲劇。但巴爾札克尚未寫到高潮就已擱筆。拉布的續篇,給小說加了一個圓滿的結局:野心家的結婚計劃破產,名譽掃地,不得不娶了自己神經失常的表妹(即《煙花女榮辱記》中的莉迪),這段婚姻倒使可憐的表妹恢復了理智。莫黛斯特擺脫了偽善人的糾纏,終於嫁給自己心愛的數學家。對於拉布所續的結尾,法國的巴爾札克研究者們均持保留態度。因而「七星文庫」版僅收巴爾札克本人撰寫的部分。本譯文根據「七星文庫」版,同樣未收拉布的續篇,且取消了分章和小標題。 |