學達書庫 > 巴爾札克 > 小市民 | 上頁 下頁
四十五


  泰奧多茲見蒂利埃小姐領著德羅什進來,就離開蒂利埃,懷著忐忑不安、如墜冰窟的預感,迎上前去。

  「親愛的大師,」德羅什對泰奧多茲附耳說道,「我來看您能否籌措兩萬七千六百八十法郎六十生丁。……」

  「您是賽裡澤的訴訟代理人!」律師叫起來。

  「他把票據交給了盧沙爾,您知道被捕以後等待著您的將是什麼。賽裡澤認為您的辦公桌裡有兩萬五千法郎,沒弄錯吧?您說過要給他,他覺得不讓這筆款子留在您那裡是天經地義的。……」

  「謝謝您的關照,親愛的大師。」泰奧多茲說,「我早料到他這一手了。……」

  「這話就咱倆說說,」德羅什答道,「您已經把他捉弄得夠苦的了。……那傢伙為了復仇真是不顧一切,因為如果您情願把律師袍子扔到蕁蔴叢裡,去蹲監獄,他就會落得兩手空空。……」

  「我嗎!……」泰奧多茲叫道,「我付錢!……但他還有五張五千法郎的承兌票據,……他想拿它們怎麼辦?……」

  「哦!在發生過今天早上的事情以後,我什麼也沒法預料了。但我的主顧是只地地道道的惡狗,他自有他的小算盤。……」

  「喂,德羅什?」泰奧多茲摟著僵硬而無情的德羅什的腰說,「那些票據還在您那裡嗎?……」

  「您想付款?……」

  「是的,三小時後。」

  「那麼!請九點到我那裡,我收下您的款子,還您那些票據。可是,九點半他們就要去盧沙爾那裡了。……」

  「那麼,今晚九點見。……」泰奧多茲說。

  「九點見。」德羅什答道。他只一瞥便已將當時聚集在花園裡的蒂利埃全家盡收眼底。他看到莫黛斯特眼睛通紅,在和教母聊天,柯爾維爾與布裡吉特一起,弗拉薇與蒂利埃一起。在由花園通往前廳的寬闊臺階的梯級上,德羅什對送行的泰奧多茲說:

  「您完全有能力支付您的匯票!」

  只那麼一瞥,德羅什就看出了律師的巨大成就(他剛才使賽裡澤開了口)。

  第二天一早,天剛濛濛亮,泰奧多茲就去那位小手工藝者的銀行家那裡。他想看看他頭天晚上準時付款對他這位仇人產生了什麼作用,並且再次設法擺脫這只牛虻。他見賽裡澤站著和一個女人談話。賽裡澤讓他離遠點站著,以免妨礙他們會談。律師只好在一旁猜測那位女人的重要性,短期高利貸者關切的神色說明了她的重要。泰奧多茲有個極其模糊的預感,覺得他們會談的題目將影響賽裡澤的態度,因為他見賽裡澤的面容由於充滿希望而完全判若兩人了。

  「可是,我親愛的卡迪納勒大媽!……」

  「什麼,我的好先生,……」

  「您要怎麼樣!……」

  「應當下決心……」

  這是一些句子的開頭或者結尾,是這場交頭接耳低聲進行的熱烈交談中唯一被那位站在一邊的第三者聽到的內容,他的注意力全都集中在卡迪納勒太太身上了。

  卡迪納勒太太是賽裡澤最早的主顧之一,是個販賣海鮮的女販。巴黎人也許知道這類本地特有的產物,外來者則難以想像到這種人的存在,卡迪納勒太太——用訃告的筆法來說——對律師的這種特別關注是當之無愧的。這類女人在馬路上隨處可遇,漫步街頭的人對她們熟視無睹,猶如面對畫展上的三千幅油畫一樣。然而,在這個畫展裡,卡迪納勒大媽卻具有一幅傑作的獨特地位,因為她是她那類人的完美典型。她穿著濺滿泥漿的木屐,但腳上卻小心在意地穿上布鞋和厚厚的粗線長襪,印花棉布的連衣裙飾有泥漿形成的荷葉邊花樣,連衣裙上留有售貨筐皮帶的印痕,在背後腰間把裙子截為兩段。

  她主要的衣飾是一條所謂兔毛開司米的大披肩,系在「腰墊」①上方,只有用這個上流社會的名詞才能形容出那根橫在腰間的售貨筐皮帶勒在裙子上所造成的效果,那裙子鼓了起來,活象一棵大圓白菜。一塊當圍巾用的魯昂粗花布下面露出發紅的脖子,上面的一道道皺紋就象在維萊特的池塘上滑冰劃出來的痕跡。她的頭巾是一條黃綢巾,擰得麻花似的頗為別致。卡迪納勒太太又矮又胖,臉色極好,早起一定又喝過燒酒了。她曾是個漂亮女人。中央菜市場的人以形象而大膽的語言責備她把不止一個白天當做了夜間。她的嗓子為適應通常交談的調門,就得使勁壓低,象在病房裡說話一樣。但這一來,她的聲音就變得重濁而含混,因為她平時慣於大聲叫賣各個季節的海魚,聲音直上鄰近房屋的頂層閣樓。她那羅克斯拉娜式的鼻子②,那張線條頗美的嘴巴,那藍眼睛,一切過去構成她的美貌的東西,如今都被埋藏於皺紋和蓬勃發展的脂肪下面,顯示出露天生活的習性。碩大無朋的肚子和乳房令人想起盧本斯的名畫。

  ①婦女墊在腰間,使裙子鼓起的襯墊,為當時上流社會婦女使用的裝飾用品。

  ②羅克斯拉娜(1505—1561),索利芒二世的寵妃,傳說是個翹鼻子。

  「那您想讓我窮死嗎!……」她對賽裡澤說,「那些普皮列與我有什麼相干,……我不也是普皮列家族的嗎?……您想把他們弄到哪兒,那些普皮列,……」

  這番粗野的發作被賽裡澤制止了,他對那個女販子長長地噓了一聲,所有共同密謀的人都會聽從這種噓聲。

  「那麼,您去看看情況如何,再回來吧。」賽裡澤把那女人推向門口說道,又在她耳邊說了幾句話。

  「喂,我親愛的朋友,」泰奧多茲對賽裡澤說,「你拿到你的錢了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁