歌劇《茶花女》於1853年在威尼斯首演時,劇名為《拉特拉維阿塔》(意大利語:意為走上邪路的女人);1864年在巴黎上演時,改名為《薇奧萊塔》;在中國上演時,仍用小說譯名《茶花女》。 《拉特拉維阿塔》的腳本系意大利作家皮阿威所寫;後由法國作家愛德華·迪普雷譯成法文,改名為《薇奧萊塔》,本書腳本根據法譯本譯出。 |
第01頁 | 第02頁 | 第03頁 | 第04頁 |
第05頁 | 第06頁 | 第07頁 | 第08頁 |
第09頁 | 第10頁 | 第11頁 | 第12頁 |
第13頁 | 第14頁 | 第15頁 | 第16頁 |
第17頁 | 第18頁 | 第19頁 | 第20頁 |
第21頁 | 第22頁 | 第23頁 | 第24頁 |
第25頁 | 第26頁 | 第27頁 | 第28頁 |
第29頁 | 第30頁 | 第31頁 | 第32頁 |
第33頁 | 第34頁 |