本書收作者1934年1月至11月間所作雜文六十餘篇,1936年6月由上海聯華書局出版。同年8月再版。作者生前共印行二版次。 「花邊文學」本來是別人攻擊魯迅的文章用的詞,魯迅就用它為集子命名並親自設計封面。 魯迅還在序言中寫道:因為「我的常常寫些短評」,便有在同一營壘裡的青年戰友,換掉姓名將這一名稱「掛在暗箭上射給我的。那立意非常巧妙:一、因為這類短評,在報上登出來的時候往往圍繞一圈花邊以示重要,使我的戰友看得頭疼;二、因為花邊也是銀元的別名,以見我的這些文章是為了稿費,其實並無足取。」 |
·序言 |
·「徹底」的底子 |
·「此生或彼生」 |
·「大雪紛飛」 |
·「京派」與「海派」 |
·「莎士比亞」 |
·「小童擋駕」 |
·《如此廣州》讀後感 |
·安貧樂道法 |
·北人與南人 |
·大小騙 |
·刀「式」辯 |
·倒提 |
·點句的難 |
·讀幾本書 |
·讀書忌 |
·法會和歌劇 |
·古人並不純厚 |
·過年 |
·漢字和拉丁化 |
·化名新法 |
·考場三醜 |
·看書瑣記(一) |
·看書瑣記(二) |
·看書瑣記(三) |
·零食 |
·略論梅蘭芳及其他(上) |
·略論梅蘭芳及其他(下) |
·論「花邊文學」 |
·論秦理齋夫人事 |
·「……」「□□□□」論補 |
·論重譯 |
·罵殺與捧殺 |
·漫駡 |
·女人未必多說謊 |
·偶感 |
·朋友 |
·奇怪(一) |
·奇怪(二) |
·奇怪(三) |
·批評家的批評家 |
·清明時節 |
·商賈的批評 |
·趨時和復古 |
·誰在沒落? |
·水性 |
·算賬 |
·推己及人 |
·玩具 |
·未來的光榮 |
·玩笑只當它玩笑(上) |
·玩笑只當它玩笑(下) |
·洋服的沒落 |
·小品文的生機 |
·一思而行 |
·迎神和咬人 |
·又是「莎士比亞」 |
·運命 |
·再論重譯 |
·正是時候 |
·知了世界 |
·中秋二願 |
·做文章 |