學達書庫 > 范·戴恩 > 金絲雀殺人事件 | 上頁 下頁
五八


  「哦,別這麼悲觀。讓我們用睿智一起面對接下來的挑戰……要聽我的看法嗎?……它充滿了各種可能。」他改變坐姿讓自己更舒服些。「史基需要錢——毫無疑問,他的絲質襯衫都不夠換著穿——而且在歐黛爾死前一星期他向她勒索不成後,他在上星期一晚上來到這裡。他知道她會外出,而且打算等她回來;因為從一般情況判斷她可能會拒絕見他。他知道側門晚上都會上鎖,而他又不希望被看到進入她的公寓,所以他借著九點半探訪未遇作掩護,偷偷地打開了側門。側門打開了,他接著從窄巷轉回,並在十一點前溜進了歐黛爾的公寓。當那女子和護花男子回家時,他很快地躲進衣櫥,一直待在裡面直到那名男子離開。然後他走了出來,那名女子因為他的突然出現嚇得驚聲尖叫。但是,等她認出是史基後,她告訴敲門的史帕斯伍德沒事。於是史帕斯伍德便離開回去找人打橋牌了。史基和歐黛爾開始為錢的事爭執——可能還爭執得非常厲害。在爭吵過程中電話響了,史基拿起話筒說金絲雀外出了。兩人繼續爭執不下,但是此時另一名追求者出現了。他是按鈴或是自己拿鑰匙開門進來,這我無法確定——可能是後者,因為接線生沒注意到他的來訪。史基再次躲進了衣櫥,而且好像預知到會發生什麼似的,把自己幸運地鎖在裡面。很自然地,他把眼睛貼近鑰匙孔,看看誰是這第二個訪客。」

  凡斯指著衣櫥的門。

  「你們看,這鑰匙孔和沙發成一直線。當史基透過鑰匙孔向外看時,他看到讓他血液凝結的可怕景象。這名新來的訪客扼住歐黛爾小姐的喉嚨打算勒死她……試想一下史基當時的情緒,我親愛的馬克漢。他蜷縮在一個黑暗密閉的衣櫥裡,就在離他咫尺的距離,兇手正在殺害一名女子!多麼慘不忍睹!我相信他當時一定被嚇得瞠目結舌說不出話來。他看到這名兇手眼中閃爍出發了狂的憤怒,而兇手也一定非常孔武有力,然而,史基卻是那麼瘦小……唉!可憐。史基什麼也不能做,只能一動也不動地在衣櫥裡等待著。我也沒什麼好再責備這傢伙的了,是不是?」

  他作了一個疑惑的表情。

  「這名兇手接下來又做了什麼呢?唉!我們可能無從得知了,史基這位飽受驚嚇的目擊證人,已經去見天父了。但是我可以想像,兇手當時找到了那個黑色文件盒,並從歐黛爾的手提包中找出鑰匙打開了它,然後拿走一大迭可能是罪證的文件。接下來,我想,精采好戲開始了。這位紳士開始破壞公寓內部,好讓它看起來像是慣竊所為。他撕破歐黛爾睡衣上的蕾絲,並且扯斷肩帶;扯下她身上淡紫色的緞帶花飾,然後丟到她的腿上;接著拔下她的戒指和手鐲,項鍊上的墜子也被扯走。之後他弄倒檯燈,搜刮寫字桌,翻亂古希臘式櫥櫃,打破鏡子,踢翻椅子,撕破帷幔……而史基則始終飽受驚嚇,眼睛像是黏在鑰匙孔上,一動也不敢動,深怕被發現而成為第二個受害者。因為此刻,毫無疑問地,他完全相信外面的這名男子是個發狂的瘋子。——對於史基所處的困境,我沒什麼好說的。它很棘手,你知道。相當棘手!——破壞行動還在持續,就算他從鑰匙孔看不到,也能夠聽得清清楚楚。而他自己就像一隻掉進陷阱被逮到的老鼠,無處可逃。這是多可怕的處境,唉!」

  凡斯抽了幾口煙,稍微改變了坐姿。

  「你知道,馬克漢,我可以想像史基在歷盡滄桑的一生中最糟的一刻,就是在這名兇手企圖打開他蜷縮躲藏的衣櫥門時。想想看!他進退不得,而離他咫尺站在外面的那個殺人瘋子,顯然地,正一步一步向他走來,白松薄木地板被踩得嘎嘎作響……你能夠想像兇手最後鬆開門把轉身離去時,那個傢伙如釋重負的樣子嗎?或許有人會認為他經此一嚇,整個人一定癱瘓崩潰了,不過他沒有。他像是被催眠一樣驚惶地窺視和聆聽著,直到他聽到這名不速之客離開了公寓,才拖著嚇軟的雙腿,一身冷汗地走了出來,仔細注視著這個殺戮戰場。」

  凡斯環顧一下四周。

  「場面不是很好看——對不對?沙發上橫躺著那名被勒死的女子的屍體。那屍體讓史基不寒而慄。他畏畏縮縮地來到桌邊看著那具屍體,並且用右手撐著桌面好讓自己站穩——這也是為什麼你能採集到他指紋的原因,警官。然後,他突然為自己目前的處境所苦。在這裡,他和一個被殺害的人共處一室,別人都知道他和這名女子關係親密,而他又是有前科的竊賊。誰會相信他是清白的?雖然他或許能指認是誰幹下這起勾當的,但他又如何交代自己出現在這裡的原因?每一件事都對他不利——他溜進公寓、九點半出現在這棟公寓大樓、他和這女子的關係、他的慣竊身份、他的聲譽,沒有一樣對他有利……我說,馬克漢,你會相信他的故事嗎?」

  「先別管這個,」馬克漢回答,「繼續你的推論。」他和希茲聽得興致盎然。

  「從現在開始,」凡斯繼續,「我的推論進入了你們所謂的自我發展期,也就是隨機應變。——史基接下來面臨的迫切問題是逃離現場,並且不能讓人看到。在這個緊急時刻,他的頭腦變得靈活起來:這次如果不成功便成仁。他開始拚命地思索:他可以馬上從側門離去而不被發現,不過到時候,這門會被發現有人打開了,而這和那晚稍早之前他來訪的事一聯想,很可能會讓人推測到這門是他打開的……不,這樣逃走行不通——絕對行不通。他知道無論如何都無法洗脫自己的嫌疑,特別因為他和她的曖昧關係,以及他現實生活中的角色。動機、地點、時機、方法、行為和他的紀錄——都對他不利。他真的非得在離開時不被人發現才行,否則就得背著殺人犯的罪名四處逃竄,直到被捕。真是進退兩難!當然,他知道只要他能從側門離去並且把它反鎖,他就絕對地安全沒事了,到時候沒人能夠指出他是如何進來或出去的。對他來說,這是唯一可能成立的不在場證明——雖然很明顯地不太站得住腳,但是,如果有位厲害的律師,他可能就勝券在握了。無疑地,他也想過其它逃走的方法,但都是險阻重重。側門是他唯一的希望,但是要怎麼做呢?」

  凡斯站起來,打了個呵欠。

  「那是我個人的推論。史基人在陷阱裡,用著他那機靈聰明的腦袋想著如何逃出去。在想出方法前的幾個小時裡,他可能在這兩個房間裡走來走去,這也或許是他偶爾向老天爺求救時發出『哦,我的天!』的原因。至於使用鑷子,我覺得這點子是他突然想到的。——你知道,警官,從裡面反鎖門是個老把戲,在歐洲的犯罪文獻中有不少這樣的記載。在漢斯·葛羅斯教授的犯罪學手冊中,就有一整章是在討論竊賊非法進出別人家的方法(作者注:凡斯這裡提到的論述引自《犯罪手法檢定大全》此一著作)。不過討論的都是鎖門——而非閂門——的方法。當然,原理是一樣的,只是技巧不同而已。從裡面鎖門,只要把針或是大頭針插進鑰匙孔中,用線向下一拉即可。但是這房子的側門沒有鎖,甚至在門閂把手上也沒有孔。——這位機靈的史基在房裡緊張地來回踱步的同時,也在尋找對他有幫助的東西,或許就在這時候看到歐黛爾化妝臺上的小鑷子——不騙你,當今的女人可不能沒有這種小眉毛夾呢——而他的問題也立刻獲得了解決,接下來就只有試試行不行得通了。就在他離開前,他撬開了那個兇手只磨損卻打不開的首飾盒,並且發現那枚鑲有鑽石、後來他拿去典當的戒指。然後他記起要擦掉首飾盒上的指紋,但卻忘了擦掉衣櫥門內把手上的指紋和留在桌面上的手印。最後,他靜悄悄地離開,像我剛剛示範的閂上側門,再把鑷子放進背心口袋,而且後來忘了它們還在口袋裡。」

  希茲面無表情,嚴肅地點著頭。

  「再聰明的竊賊,也有百密一疏的時候。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁