學達書庫 > 范·戴恩 > 班森殺人事件 | 上頁 下頁
三九


  我們聽出他話中有話。

  「我承認,」馬克漢同意,「最初我認為兇手是聖·克萊爾小姐,也曾以此暗示李寇克,但後來我確信她並未直接涉案。」

  「李寇克知道嗎?」少校立刻問。

  馬克漢想了一下,「不,我想他不知道。事實上,他仍然以為我在懷疑她。」

  「噢!」少校頗不情願地慨歎一聲。

  「這些事與他認罪有什麼關係?」希茲急躁地說,「你認為他會為了她的名譽而自動上電椅?——去他的1那種情節只會出現在電影裡,真實人生中沒有一個男人會這麼做。」

  「我可不敢肯定,警官,」萬斯慢吞吞地說,「女人通常都頭腦清醒,不可能做這種傻事;但男人當白癡向來是難以估計的。」

  他好奇地看著班森少校,「告訴我們,為什麼你相信李寇克是在演英雄救美?」

  少校不置可否,甚至不願討論最初暗示上尉此舉的真正原因,萬斯多次嘗試,但他始終保持緘默。

  希茲終於不耐煩,開口道:「你沒法用爭辯的方法替李寇克脫罪。萬斯先生,看看所有的證據吧!他曾要挾過班森不可再與那位小姐見面,否則便會要他的命;班森再度與她外出,結果被殺了。之後李寇克把槍藏匿在她的家中,等到事情鬧大,他把槍取走丟進河中;還賄賂門童替他說謊,製造不在場的證明,而他本人在當晚十二點半時曾出現在班森家門外……如果這都不足以破案的話,那我就是只烏龜。」

  「所有情況看來都十分具有說服力,」少校承認,「但可不可能另有隱情?」

  希茲根本不願回答他的問題。「我的看法是,」他繼續說,「李寇克在午夜時分開始起疑,拿了槍出門,他當場逮到班森和那女孩在一起,進屋內射殺了他,如果你問我,我認為他們兩人都有份,開槍的是李寇克,現在他也承認了……全國任何一個陪審員都會定他的罪。」

  「噢!執法人員全是由你指派的。」萬斯咕噥著。

  史懷克在門外出現,「記者們在外面不斷地吵鬧。」他的面孔扭曲。

  「他們知道有人自首嗎?」馬克漢問希茲。

  「不知道,到目前為止我沒有透露任何消息——我想這就是他們吵鬧的原因,只要你一句話,我現在就去宣佈。」

  馬克漢領首,希茲開始往門外走,萬斯快步擋在他面前。

  「能否請你在明天之前暫時保密,馬克漢?」他問。

  馬克漢十分懊惱,「如果我願意當然可以,但是我為什麼要這麼做?」

  「就算不為別的原因,也為了你自己。你的戰利品已經安全到手,請暫時控制你的虛榮心,只要二十四小時。現在只有少校和我知道李寇克是無辜的,等到明日此時此刻,全國的人都會知道。」

  雙方再度起爭執,如同先前的爭辯一樣,結果是可以預期的。馬克漢瞭解萬斯有絕對的理由堅持自己的看法,我懷疑他反對萬斯是為了套出對方心中的理念;當他身體前傾,神情嚴肅地準備向公眾宣佈上尉認罪的消息時,我的想法更為堅定了。

  萬斯到目前為止不肯透露隻字片語,但是他堅定的決心說明了他的立場,馬克漢要求希茲將記者會延至第二天,少校輕輕點頭贊許這項決定。

  「你可以告訴那些記者仁兄們,」萬斯建議,「明天會有爆炸性大新聞宣佈。」

  希茲怒氣衝天,失望地離開了。

  「警官真是一個急性子——太輕舉妄動了。」

  萬斯再次拿起自白書來細讀,「馬克漢,我希望你現在將你的犯人帶來,讓他坐面向窗戶的那張椅子,給他一根你留給有影響力的政客享用的雪茄,然後聚精會神地聽我禮貌的問話……我相信少校一定願意共襄盛舉。」

  「這個請求我可以毫無異議地准許,」馬克漢笑了,「我本來也想和李寇克談一談。」

  他按了一下鈴,一位職員應聲出現。

  「拿一張提調李寇克上尉的申請表給我。」他下令。

  他在申請表上簽了名,「把這個交給班,告訴他要儘快。」

  職員很快在走廊方向消失了。

  十分鐘後,一位墳墓監獄獄警押著被告進來。

  19.萬斯交叉訊問

  六月十九日,星期三,下午三點三十分

  李寇克上尉垂頭喪氣地走進室內,他雙肩下垂,雙臂無力,兩眼好似數日末眠憔悴不堪。看見班森少校後,他稍稍挺直身子走向前來,伸出雙手,很明顯,雖然他不喜歡艾文·班森,但仍視少校為朋友,但他忽然問明白了自己的處境,尷尬地縮回手。

  少校快步走向他,拍拍他的手臂,「沒關係的,李寇克,」他溫柔地說,「我不信你真的殺了艾文。」

  上尉用憂慮的眼神望著他,「是我殺了他,」他的聲音平穩,「我警告過他,我會這麼做。」

  萬斯上前指著一把椅子說:「請坐,上尉,檢察官想聽聽你殺人的故事。你知道,在沒有確實的證據之下,法律是不會相信你的認罪的。以目前這件案子來看,有其他人涉嫌比你更為嚴重,所以請你回答幾個問題證明你有罪,否則我們必須繼續追查那些涉嫌更重大的人。」

  他坐在李寇克對面,拿起自白書。「你認為班森先生對你不友善,所以在十三日淩晨十二點半去到他家……你所謂的不友善,是不是指他對聖·克萊爾小姐的窺探?」

  李寇克臉上出現憤怒的表情,「我為了什麼殺他不重要,你能不能不要扯到聖·克萊爾小姐?」

  「當然可以,」萬斯同意,「我答應你不把她扯進來,但我們必須知道你殺人的動機。」

  經過短暫緘默,李寇克說:「好吧,正合我意。」

  「你是怎麼知道那天聖·克萊爾小姐和班森一起出外晚餐的?」

  「我一直跟蹤他們到餐館。」

  「然後你就回家了?」

  「是的。」

  「後來你去班森先生家又是為了什麼?」

  「我越想越生氣,就拿了我那把柯爾特手槍出去,決定要殺了他。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁