學達書庫 > 偵探推理 > 神秘房客 | 上頁 下頁 | |
三九 | |
|
|
比起亮著燈的外面,這屋子似乎漆黑一片,班丁走在前面,後面跟著史勞斯先生,他突然感到一股死亡的恐懼,直覺地感應到一種恐怖而迫在眉睫的危險。 前妻空洞的聲音在耳邊響起:「保重啊!」但她已經過世很久,班丁很少想到她。 房客開口說話了,聲音雖然不大,聽來卻相當刺耳。 「班丁先生,你是不是覺得我的外套上有什麼髒東西?說來話長,剛才我擦到動物的死屍,這動物就被放在普林洛斯山坡的一條長椅子上。」 「沒有,先生,我沒有注意到什麼,也沒有碰到你。」似乎有股外來的力量要他撤個小謊:「先生,現在我得向您道晚安了。」 他退了一步,緊緊地靠牆而立,讓對方從旁邊走過。 過了一會兒,他才聽到史勞斯先生空洞的聲音回答:「晚安!」 等到房客上樓後,班丁開燈坐在大廳裡,心裡覺得很怪異,很不舒服。 一直到史勞斯先生關上房門,他才從口袋裡伸出左手,很好奇地看了看,沒想到竟沾了紅色的血跡。 脫下靴子,他緩緩進入房間,妻子已經熟睡了。他躡手躡腳地走到洗手台旁,輕輕將手放進水罐裡。 「你在幹什麼?到底在搞什麼?」 床上傳來一陣聲音,班丁有點罪惡感。 「我只是在洗手。」 「洗手?沒聽過人家這樣洗手的,把手放在我明天洗臉要用的清水裡。」 「對不起,愛倫,我會把水倒掉,不用擔心你會洗到髒水。」 她沒再搭腔,班丁開始卸下衣服。班丁太太躺在床上瞪著他看,令他覺得更加彆扭。 他上了床,為了打破這令人窒息的沉默,他打算告訴妻子年輕女孩給了他金幣的事,但此刻,這金幣已仿佛是在路邊撿到的四分之一便士一般,無多大價值了。還沒待他開口,她先說話了:「我想你忘了大廳的燈還開著,真是浪費錢!」 她還真是觀察人微呢! 他痛苦地起身開門走過通廊。真如妻子所說,燈還亮著,真是浪費錢!浪費史勞斯先生的錢。 班丁關了燈,摸黑回房,爬上床。兩人沒再說話,睜眼直到破曉才入睡。 翌日早晨,班丁陡然驚醒,覺得四肢出奇的沉重,眼皮睜不開來。 他拉出枕頭下的手錶一看,七點了。在沒有吵醒妻子的情況下,他起身將窗簾拉到一側,外頭正下著大雪。這樣的大雪天,連倫敦市都顯得出奇的安靜。 穿好衣服走出房間,報紙正如他預期地丟在門墊上,也許是報紙塞入信箱後再掉落地面的聲音把他從睡夢中吵醒的吧! 拾起報紙,進入起居室,他小心翼翼地關了門,將報紙攤在桌上閱讀。 他抬頭坐直了身子,松了一口氣,他以為會出現在報上的新聞幸好沒有出現。 § 22 班丁的心情整個輕鬆了起來,他愉快地開了爐火,為妻子準備早茶。 這時,他突然聽見妻子的叫聲:「班丁!班丁!」她聲音有氣無力的。 他急忙回到臥室:「什麼事,親愛的?茶馬上就好了。」 他咧嘴笑著,看起來有點傻。她坐直了身子,看著丈夫,一臉惶惶然。 「你在笑什麼?」她不解地問。 「我交了好運,」他解釋道,「但昨晚你在發脾氣,所以沒敢告訴你。」 「哦,現在告訴我吧!」她低聲說。 「昨天的那個年輕女孩給了我一枚金幣,她獲得一筆遺產,因此送給每位侍者一枚金幣。」 班丁太太什麼都沒說,反而向後一躺,閉上了眼睛。 「黛絲什麼時候回來?」她懶懶地問著。「昨天你沒告訴我,喬什麼時候要去接她。」 「沒有嗎?我想他們會回來用餐。」 「我在想,不知老姨婆希望我們留她多久?」班丁太太若有所思地說。 班丁臉上的喜悅一下子全消失了,他變得陰沉而憤怒。難道他不能讓自己的女兒留在身邊久一點嗎?他們現在經濟好轉了啊! 「黛絲想留多久,就留多久。」他簡短地說。「愛倫,沒想到你竟然說出這種話,她在這裡極盡所能地幫忙你,也給我們增添了不少生活樂趣;而且,她和千德勒正在交往中,你這樣說實在太無情了。」 班丁太太沒有做聲。 班丁起身走回起居室。水已經燒開了,他泡了茶。當他端著盤子走進臥室時,心腸便軟了。愛倫看來病得很重,班丁猜想她可能有什麼不願說出來的病痛,她向來不會訴苦、發牢騷。 「昨晚房客和我一道兒回來的。他真是個有意思的人,怎麼會在我們都不想出門的夜晚外出?如果真如他所講的,那他一定在外頭待了蠻久的。」 「像史勞斯先生這樣愛好安靜的人當然會討厭白天擁擠的街道。我得起床了。」她慢條斯理地說。 班丁回到起居室,在爐火上點了火柴,舒適地坐下來看報紙。 班丁回想起昨晚的事,心裡感到羞愧而自責。為什麼他腦子裡突然有這樣可怕的想法和猜忌呢?只不過是沾上血這樣小兒科的事?可能是史勞斯先生流了鼻血;再說,史勞斯先生也提到曾擦到動物的死屍。 或許愛倫說得對,不要老是想著可怕的東西,像是謀殺之類的事,這會令人發瘋呢! 正當他心裡這樣自忖時,外頭傳來敲門聲,是送電報的人獨特的訊號。他還沒來得及穿越客廳走到大門,愛倫已經跑出房間,穿了小外套和披肩。 「我去,班丁,我去就好。」她的聲音急促。 他驚訝地看著妻子,尾隨她至大廳。 她站在門後,只伸出一隻手取了電報,根本沒看送電報的人一眼,她說:「你不用等了,如果需要回話,我們會自己發電報。」接著,她將電報拆開,「哦!」她松了口氣,「是喬·千德勒發的,通知我們今早無法去接黛絲回來,那麼你就得去了。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |