學達書庫 > 偵探推理 > 神秘房客 | 上頁 下頁 | |
一五 | |
|
|
她為自己的大膽——自己的虛偽感到吃驚,剛才那句謊言,在她生命裡可是破天荒第一次,她頭一遭如此大膽而刻意的撒謊。就像許多許多的女人一樣,在她們的判斷中,掩藏真相和說出謊言是有天大的不同的。 但千德勒也沒特別留意她的話:「黛絲小姐來了沒有?」他降低了音量。 她點點頭。喬進了屋內,班丁父女正坐在那裡。 「喬,」班丁開口發問了:「你正好可以告訴我們關於那神秘線索的消息,當然,你不可能告訴我們兇手已經逮到了吧?」 「目前還沒有這樣的好消息,」喬黯然地說:「如果抓到他,我現在也不會在這裡。但是,蘇格蘭警場終於要發佈兇手的特徵,而且他們已經找到了他的兇器。」 班丁興奮地叫道:「真的?真不敢相信!是什麼樣的東西?他們怎能確定是他的?」 「噢,還不能說是確定,但應該是的。」 班丁太太已悄悄進入屋內,並且將房門關上。她背靠著門,看著眼前的這些人,沒有一個人想到她。謝天謝地,她可以不用參與討論就能瞭解事情的始末。 「聽這則消息!」喬·千德勒狂喜地叫道:「還沒有向社會大眾發佈,但我們今天早晨八點就獲得資料,動作很快,是吧!」他讀道:「『懸賞通告:男性,年約二十八歲,身材瘦長,約五呎八吋高;膚色偏黑,不蓄鬍子;穿著黑色斜紋外套,戴硬邊帽子,白色高領系著領帶;帶著報紙包裹,外表溫文。』」 班丁太太走向前,深深地松了一口氣。 「就是這傢伙!」喬說話時帶著勝利的口吻。「黛絲小姐,」他轉向她,以開玩笑的口吻說話,但是他坦率、雀躍的聲音中卻帶點顫抖。「如果你認識什麼年輕人,如剛才所描述的,只要告訴我們,就可以領到五百鎊的獎金。」 「五百鎊!」黛絲和父親異口同聲地叫道。 「是啊!昨天市長提出懸賞,但是只提供給民間人士,我們警方人員不能領這筆獎金,真是不幸。不但如此,一切的困難、麻煩還得要由我們來承擔。」 「可以把這份懸賞通告給我看嗎?我想親眼瞧瞧。」班丁說。 千德勒遞了過去。班丁看了看,交回給他:「上面描述得很清楚,不是嗎?」 「是啊,符合這種描述的年輕人大概有幾百個——不!幾千個,」千德勒語帶諷刺地說。「就像早上我一位朋友所說,以後恐怕沒有人敢帶個報紙包裹出門了,至於擁有溫文的外表恐怕也不是什麼好事了……」 黛絲開心地笑了,看來她頗欣賞千德勒的幽默。 班丁突然問:「為什麼看到他的人不將他逮住呢?」 班丁太太低聲地插進了一句話:「是啊!喬,這事蠻奇怪的,不是嗎?」 喬·千德勒咳了一聲:「噢,是這樣子的。沒有人真的看清事件發生的經過。這些描述是根據兩位自認見到兇手的人綜合的敘述。你想,事情發生於深夜兩點鐘,這個時候街上並沒有多少人,尤其是霧濃的夜晚。有個女的說她看見一個年輕人從事發現場離開,另一個則說,復仇者從她身邊走過。負責這案件的主管主要是根據這兩人的描述,再綜合前幾件案子人們的敘述,形成了這個懸賞通告。」 「那麼這個復仇者也可能與通告中所描述的是完全不同類型的人囉?」班丁失望而緩慢地說。 「當然有這種可能!不!我想這些描述與他本人相當吻合。」千德勒說,但是語氣中帶著猶豫。 「喬,你剛才說他們找到了兇器?」班丁婉轉問道。 班丁很高興愛倫讓這些討論繼續進行,事實上,她自己也對這話題顯現高度的興趣,她又湊近了點。 「是的,他們認為已經找到了他作案用的兇器,」千德勒說。「今天早上,他們在發現屍體的那條長巷周圍一百碼的範圍內搜尋,結果找到了一把非常特殊的刀子——『利如鋒刃,尖如匕首』——這是我們老闆形容的。他從這刀子獲得較多的靈感,我是說比從人們對兇手的描述中獲得較多的靈感。所以現在我們又有了新差事:凡是販賣這種刀子的商店,都要去造訪。」 「做什麼呢?」黛絲問。 「問問看是不是有人看到誰曾把玩這樣的刀子,那把刀子又是誰的等等。但是,班丁先生,」千德勒忽然轉成了很正經的語氣:「這個消息明天才會上報,所以你千萬不要告訴任何人,免得打草驚蛇。如果他曉得刀子被發現,他可能更加小心,我們可不願這樣。如果有店家提供消息說一個月前曾賣出這型的刀子,而且能查到客人的行蹤,那,那——」 「那會怎樣?」班丁太太走近點問。 「那報紙就不會登這則消息。只有在從店家方面也找不到任何線索的情況下,我們才會將這條消息發佈。到時,我們就得尋求私人管道,試著找個看過兇手帶著這把刀的人。賞金是——五百鎊喲!」 「我真想看看這把刀子!」黛絲驚叫者,兩手合掌。 「真是個可怕、血腥的女孩!」繼母動怒了。 大家全對班丁太太投以驚訝的眼光。 「別這樣,別這樣,愛倫!」班丁責備地說。 愛倫不高興地說:「真是可怕的念頭!出賣別人以換取獎金。」 黛絲覺得受到冒犯了:「我當然會很想看看那東西,」她抗辯道,「我並沒有提到獎金的事,那是千德勒先生說的,我只是說想看看刀子。」 千德勒安慰她說:「總有一天你會看到的。」說著,他腦中閃過一個很棒的念頭。 「哦!怎麼說?」黛絲問。 「等他們抓到人後,我帶你到我們的『黑色博物館』參觀,到時候就會看到了,黛絲小姐。這座博物館收藏著各式各樣的犯罪證物。所以我說,一旦用這把刀子將復仇者揪出來定罪後,這把刀子就會被展列在那裡,你就可以看到啦!」 「黑色博物館,在你們那裡設博物館幹什麼?」黛絲好奇地問道:「我以為只有大英博物館。」 班丁和千德勒甚至連班丁太太聽了都大笑起來。 「真是個傻女孩!」他父親笑著說:「在倫敦多的是博物館。問問愛倫吧,我們談戀愛時也常去這些地方,尤其是天氣不好的時候。」 「但我們這間博物館可是最吸引黛絲小姐的。」千德勒熱切地插進來說。「這是間『恐怖之屋』呢!」 「奇怪,喬,你以前怎麼從來沒提過這地方。」班丁興奮地問。「那裡真的收集了各種與凶案有關的東西?像是謀殺用的刀子?」 「刀子?」喬叫道,心裡暗自高興成為話題的焦點,黛絲那湛藍的雙眸就落在他身上,連班丁太太也以期待的眼神看著他。「不只是刀子呢,班丁先生,還有小瓶子裝著的毒藥,這也是殺人的武器。」 黛絲問:「你隨時都可以去那裡嗎?」 她以前從來不知道倫敦警察局的警探有多少特權。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |