學達書庫 > 名人傳記 > 辜鴻銘傳 | 上頁 下頁 |
二、學在西洋(1) |
|
清同治六年,公元1867年。 蘇格蘭故都,愛丁堡。 從沉悶燥熱、滋生欲望的南洋小島——檳榔嶼,這個世界的角落,經過遼闊的海洋、漫長的旅途,奔騰的浪濤把辜鴻銘送到了「世界上最強大的國家」日不落帝國的心臟——英倫三島,這裡是世界金融的中心,資本主義世界的頭牌帝國。 呈現在辜鴻銘眼前的是一個欣欣向榮、繁榮昌盛、充滿信心和自負的國度,彌爾頓、培根、休謨、莎士比亞、卡萊爾、馬克思……在這裡思索過;這裡是他母親血液中流動的金色的文明世界。比起他義父書房裡的世界來,是更徹頭徹尾、真真實實的大英帝國。 英帝國的戰艦已遊遍了全世界。大英博物館裡裝滿了來自世界各地的文物精華。整個英國被巨額的財富養得腦滿腸肥。他們的腦袋也沒有閑著。馬克思在倫敦的圖書館裡踱出一條長長的痕跡,用他手中的筆為資本主義世界錄下病歷。而亞當·斯密·李嘉圖則為資本主義世界歡呼鼓掌。英國人正在思考強大的金錢和金錢的強大。他們深知金錢的魅力,人們尊敬的是人的金錢和有錢的人。金錢本身說起來,則不過是糞土而已。米字旗在世界上每個角落迎風招展,處於西歐大陸邊緣的島國成了世界的中心,金融家們正虎視眈眈地注視著這個世界。 金融家、資本家、政客、軍人、冒險家……聯合起來鍛造一把鋼刀,如今,刀子已經磨得雪亮雪亮,懸在了地球的上空,刀光照到地球的每個角落。1867 年,辜鴻銘隨布朗夫婦來到布朗先生的故鄉——蘇格蘭故都愛丁堡,在一幢古樸的建築裡安頓下來。稍事休息,布朗夫婦帶著辜鴻銘遊覽這座古老的都市。 愛丁堡位於英倫三島的蘇格蘭,曾是蘇格蘭王國的首都。人們常常喜歡稱愛丁堡為「北方的雅典」。這個城市的外觀總是使人想起希臘的雅典。從城裡眺望卡爾頓山。可看到模仿帕特農神廟的多柱式石頭建築物,這原是為紀念拿破崙戰爭中死難的蘇格蘭人而建,後因金錢不足,而只建了廊柱,更使人想到雅典的帕特農神廟。 愛丁堡又被稱為「歐洲最美麗的城市」,是觀光客的樂園。愛丁堡不同於一般的英國城市。建在河川流域,而是坐落在幾座小山丘環繞的丘陵上,中心是一座有城堡的山岩,有陡峭的斷崖,有萬丈深谷,周圍的山崗分佈著點點湖沼,各式各樣的建築物,配合著山崗的起伏。創造了自然與人工合成的美妙勝景。十八世紀的愛丁堡因缺水。無下水道設備,每到晚上,居民就把馬桶伸出窗外,高叫一聲「倒水啦」,屎尿都倒在馬路上。 到十八世紀末在克雷格的策劃下,愛丁堡經過改造,成了最美麗的城市,分佈著許多公園和庭園。 東西向的王子街,從市中心把愛丁堡劃分為舊街市和新街市兩部分,舊街市往南邊,新街市在北邊。 愛丁堡人才輩出,哲學家休謨,小說家司各特,經濟學的鼻租亞當·斯密,小說家柯南道爾……等等著名人士。 現在,布朗先生立即開始安排辜鴻銘的教育。年邁的布朗先生,對書鴻銘的天賦毫不懷疑,寄以很大希望。他老了,滿頭銀髮,藍色的眼睛充滿睿智、慈祥、和藹,他確信這孩子會不同凡響,超凡脫俗,穿著傳統花格子呢短裙的布朗先生安排了一次談話,布朗先生滿臉肅穆的表情,對他的義子說:「孩子你已經看過了這座城市,瞭解了這座名人輩出的都市。 「你可知道,歐洲各國和美國都已變成了野獸。他們仗恃輪船、大炮、火車等現代設備。到處殺人放火,搜刮財物,瘋狂掠奪別的國家。最悲慘的要數非洲的黑人,成千上萬被抓走,販往美洲,過著牲口一樣的生活,淪為奴隸。美洲的印第安人,很快就被殺得差不多了,而你的祖國——中國,正被放到砧板上,惡狠狠的侵略者正操起屠刀,準備分而食之。 「孩子,如果我有你的天賦,我甘願做一個學者,拯救人類。我希望你學通中西、擔負起富國強國的責任,教化歐洲和美洲。」 年少的辜鴻銘,一雙漆黑的眸子,睜得大大的,盯著他的義父,聽著他的教誨。 「因此,首先,我要教你文學,學好語言,最直截了當的辦法就是背熟彌爾頓、莎士比亞、歌德寫下的巨著,然後我再安排你的科學知識教育。之後,再送你到德國學習料學,到法國學習優雅的法語和世故人情。 「今天,我們就從彌爾頓的《失樂園》開始,我要你把這部偉大的詩篇倒背如流。」 布朗先生拿出彌爾頓的這部名著,遞給辜鴻銘。這部書,辜鴻銘早已在布朗先生的書房看到過很多次了,現在他以驚人的速度背下去,一行一行,總共六千五百多行的無韻詩,很快就背得滾瓜爛熟。 這部詩篇,辜鴻銘一生總共背了五十餘遍,每次稍有忘記,他就反復誦讀,直到完全能背誦為止。 背熟之後,布朗先生著手給他講解,彌爾頓這位英國最偉大的詩人,十七世紀英國革命的參加者。彌爾頓一生致力於抨擊君主專制,對君主專制無比痛恨。在復辟的君主專制迫害下,窮困潦倒。詩人雙目失明後,以他驚人的毅力,完成《失樂園》、《複樂園》等偉大詩篇,頌揚人世的偉業。 不屈不撓,辯才犀利,窮困潦倒,所有這些都在辜鴻銘的心中留下了深刻的印象,晚年潦倒的辜鴻銘就時常吟誦彌爾頓的句子。 接下來布朗先生把厚厚的一堆莎士比亞作品放在辜鴻銘面前,告訴他:「彌爾頓的精義你以後去體會,他可以讓你受用一輩子,咀嚼一輩子。從現在起,我們開始學莎士比亞。學莎士比亞就不必那麼費力氣了,你開始背,然後,我們邊背邊講。莎翁的著作的精義,在於通達的人情世故,這一點,你一定要邊讀邊思索。莎士比亞的三十七本戲劇,你至少兩禮拜完成一本。」這樣。辜鴻銘,埋頭苦讀,布朗先生隨時講解,到後來,進度加快,兩禮拜可以學三本。很快,莎士比亞的戲劇就學完。背熟了。不僅背熟了,辜鴻銘也對莎士比亞有了自己的看法:「莎士比亞反映現實生活,是是非非,清清楚楚,一望而知。反映現實之中又充滿激情,這是一種生命的激情。在莎士比亞宏大華美的妙筆下,熱情奔放。讀莎翁,使人興奮不已,大悲大喜,大是大非。但是我覺得讓人感到太熱鬧了,而缺少一分深沉。」 聽得布朗先生連連稱讚。他說:「現在,你的英文算是可以了,英文著作你可以按照自己的興趣來看了。但是,有一部英文著作,卡萊爾的《法國革命史》,你切不可忽略,當隨時拿起慢慢看。另外,為了讓你掌握德文,我看這裡沒有很好的語言環境,咱們還是再來利用這種死辦法——背。我只要求你背歌德的《浮土德》。要學好德語,非把這書背熟不可。」 辜鴻銘吃驚道:「我並不懂德語,怎麼背?」 布朗先生更是直截了當:「我說一句,你照著背一遍。」 布朗先生說什麼,辜鴻銘就模仿著說,老少二人手舞足蹈,興致盎然,等到布朗先生說一聲「好了!」,二人又繼續一個說,一個跟著說,說著說著,二人開懷大笑。 「但是,」辜鴻銘突然發問,「我還是不懂這是什麼意思呀?」 布朗認為:「沒有關係,只要你說得熟,不必聽得懂,聽得懂再背,反而心亂了,背不熟了。等你背得一字不漏,琅琅上口時,我再講。」 這可嚇壞了辜鴻銘,他不敢應招了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |