學達書庫 > 朱自清 > 語文零拾 | 上頁 下頁
調整你的語調——與為人


  本文見一九四四年六月份美國《讀者文摘》,是一個節本。著者休士·麥恩斯(Hughes Mearns)是知名的教育家和心理學家。

  我知道一位出色的作家,到飯館裡,侍者們總不好好的招待他。這種經驗叫那位作家老是莫名其妙。他的話夠客氣的,可是他的腔調,就是叫一客晚飯罷,卻大模大樣的使人難堪。在侍者聽起來,那話味兒好像是:「瞧我是什麼人,你是什麼人。小人點兒,無用的傢伙。」他自信會得留心用字,卻全不覺察那字裡行間的話,那「腔調語」。

  二十年研究人與人的關係的種種問題,使我明白:人們彼此不能順溜的相處,一個主要的原因就在語調所傳達的意思往往與我們說出的字相反——這事實大家卻似乎不知道。事實上,叫人生氣的多半不是字面,而是腔調。我們常向人抗議道:「我並沒有那個意思。」我們難過,因為別人誤會了自己。

  最常見的誤用語調,是心裡曾經厭煩或不高興那件事,嘴上卻在說客氣話。例如隨口敷衍一句:「某某,你昨天請的客很好。」或是一口氣接連說:「查理,你真好,昨天讓我們過來會見你那位有趣的客人,我們每分鐘都是高興的,不是嗎?」這些像煞有介事的話裡有話:「你別想著昨天請客沒有意思了,並不那麼的。」

  誤用語調引起人事摩擦,還有些別的例子。如健康已複的人還帶著病調,甚至老帶著病調;如中年人還帶著女孩兒調;如忍耐的語調;孩子們聽起來比公開的罵還壞。還有不忘事的語調,如晚餐談家務,晚上回家談公務等。

  要改善這些,必須完全明白腔調語的實際。試將我們聽到的話,照那樣的腔調所顯示的,譯成字背後的真話看看。這句「你好嗎?」是「你真好。」那句「你好嗎?」是「該死!」「你打算去得很久嗎?」會變成「希望你永不回來!」「咱們得多見見面兒。」會譯成「辦得到的話,別再見面啦。」

  知道了這種平常的雙關語,就得細心練習運用那些願用的腔調。這不像做姿勢或打扮那麼容易。真情藏在深處。要深入淺出,用平常的話表達我們自己最好的一面,得費點氣力。可是,假使我們覺得在我們所愛的那些人中間維持良好的關係,是重要的,這便值得做。

  在習俗的社交事項裡,要表示誠懇,只消將語調放低些,一面留心將話說得慢些,沒有情感配合著,不必空說客氣話。好在我們彼此交談,大部分可以用直說的「平調」;這種腔調是不含深意,無所影射的。例如向不相識的人問路,「那一條道到最近的公共汽車站?」這就是不得罪人的平調。又如在家裡問道:「錐在那兒?」答話可以是「不知道」,卻無須說明理由;不可表示厭煩,不必管要錐做什麼用。這句話是答得冷靜而無關心的一句敘述事實的話。

  細心運用這種平調,最能減少我們日常事務裡的和我們語調裡的種種緊張。我們的腔調有時候會遷怒,使朋友們糊裡糊塗,莫名其妙。留心用平調會減少我們自己的緊張。別人感情衝動的向你說話,高聲叫喚也罷,低聲哀求也罷,你只消能夠好好的用平調答話,對這個人會獲得神奇的效果的。

  第二步是練習「客調」。在許多家庭裡,對客人甚至不相識的人用的語調,往往倒比對家裡人常用的友好些。設想夫妻子女是初次會面的人,那母親會將自己的孩子看作街坊上新來的小孩,不用那用慣了的利害的告誡腔調,話裡每一個字都帶著友情。這個辦法那麼行而有效,你可以看出那孩子滿面春風的聽話,不再賭氣鬧彆扭。那丈夫到許多年之後又聽到了那對他有意思的友好的語調,那話裡的笑聲,那靠得住的腔調叫他忘記過去和將來種種憂慮,只生活在幸福的現在裡。

  那些與工人、傭人、孩子處得最好的人,他們說話是不用那表示優越感的半高調的。我們來舉赫威·懷特做一個自勉的例子。這是「那無錢的、卡次基的慈善事業家」。三十年來,他在紐約省烏司托克他的山區內曾經給予創作的機會于好些藝術家,作家,音樂家。

  我問赫威·懷特,他對那些給他掘溝的人、築路的人,給他在樹林裡造戲園子的人,能夠有偉大的成功,秘訣在那裡?他說:「隨便那個給我做工的人,都在親身給我服務;所以我總感他的恩。除此之外,我還將他看做一個專家,我從來沒有學過的工作,他能做得很好。」這樣,那節制他的腔調的情感,實在是對那些和他工作的人的敬意。

  這種表示敬意的「低調」,表示承認別人對於一件事比你自己知道的多;我們日常與人相處,能用這種低調是有益的。

  百萬年前人還沒有創造字兒的時候,已經在用腔調語。現在言語不通的人,也還可以靠腔調語達意。我聽過白人用我們的話和紅印度人說話,他們用他們的話回答,談得很友好。言語儘管不通,卻表示了並懂得了彼此的好意。社會工作人員告訴我,對外來的移民只需要一個微笑,一個姿勢,幾句話,充分表示歡迎和幫助,就可以消除他們的疑懼,引起他們的信任和友好,儘管你說的話他們一個字也不能懂。

  自覺的用腔調語,會使一切人與人的關係豐富起來。注意你的腔調語,它是人的古老的遺產。要熟習腔調語,它向全世界叫出我們的秘密。重新安排你的會話,使你自己得到一種新語調。警告你自己那個偉大的真理,就是一回不能切實的表示你的真情,便一回失掉些寶貴的東西。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁