學達書庫 > 鄭振鐸 > 希臘神話與英雄傳說 | 上頁 下頁
五 漫遊的英雄


  卻說赫拉克勒斯救阿爾刻提斯出於「死亡」之手以後,便由斐萊複出而漫遊。恰好優裡托士的兒子伊菲托士正在尋找著他。原來,他離了奧查裡亞不久,歐玻亞有些牛畜為人所盜去,優裡托士以為盜牛者別無他人,定是赫拉克勒斯;但他的兒子伊菲托士絕對不相信此事。他便出發去尋找赫拉克勒斯。當他們遇到了時,他便邀請赫拉克勒斯與他同去尋找那些失去的牛。赫拉克勒斯答應了他,且還高高興興地款待著他。但他又發了瘋,便捉住了優裡托士從底林斯的城牆上拋了下來。他要求涅琉斯為他洗清了這個謀殺的罪過;但涅琉斯卻因他與優裡托士素有交誼之故而拒絕了他。他便到了亞米克萊(Amyclae),被得伊福玻斯(Deiphobus)將他的這個罪過洗清了。但他究竟為了此故,患了一場可怕的疾病。他到了得爾福,去問神巫,他要怎樣才能脫離了這個惡疾。為了阿波羅的女祭師不由神示而答著他,他便大怒著,很想劫掠了神廟中的所有,攜去三足鼎,自己創立一個神示所。於是阿波羅出現與他決鬥,戰得正酣時,宙斯拋了一陣雷火於他們中間。當他們這樣地分開了時,赫拉克勒斯得了一個神示,這神示宣稱,赫拉克勒斯如欲治癒了他的疾病,須要被賣為奴三年,以其款償還了殺死優裡托士之罪。在這個神示顯言出來之後,赫耳墨斯便帶了赫拉克勒斯去賣;他為翁法勒(Omphale)所買去。翁法勒乃是依亞丹士(Iardanes)的女兒,李狄亞(Lydia)的女王,當她的丈夫特莫洛士(Tmolus)死時,將國政交給了她管理。他將賣身所得的款奉給了優裡托士,但他不肯接受此款。

  赫拉克勒斯在翁法勒處服役著時,他也建立了不少的功績。他在厄斐索斯(Ephesus)捉住了兩個名為考柯蔔士(Cercopes)的人,將他們的身體倒懸地吊掛在一個杆上。他又在奧利斯(Aulis)殺死了西洛士(Syleus)和他的女兒;為的是西洛士擁有一所巨大的葡萄園,他每每強迫過路的人為他掘地種植;不幸他也要強迫著赫拉克勒斯,便為他所殺,他更將葡萄樹連根地燒為灰燼。他在杜麗克(Doliche)島上時,看見了因高翔過高,太近於太陽,因而臘翼被熔化墜落海中而死的伊卡洛斯(Icarus)的屍體,被沖上海岸,他便埋葬了它;自此以後,他便易此島之名為伊卡裡亞(Icaria)。伊卡洛斯的父親,著名的巧匠代達羅斯,為了報他此德,便建立赫拉克勒斯的一個立像于辟沙(Pisa),赫拉克勒斯經過那裡時,恰在黑夜,辨別不清楚,誤認為活的人,向它拋了一石,傷損了它。在這個為翁法勒服役的時代,據說,他還曾參與尋找金羊毛之役。而大獵卡呂冬的野豬之役,也恰在此時舉行,而提修士也正漫遊各處,掃除了不少惡寇。

  他為翁法勒服役了三年,期滿之後,他的疾病也痊癒了;他想起了特洛伊國王欺詐他的怨仇,久未報它,便組織了一支遠征軍,加入者皆為勇猛高貴的武士,他自為統帥,凡為船十八隻,每只船各具五十支槳,直向特洛伊駛去。他們到了特洛伊的港口,便將船隻交給俄克勒斯看管,而他自己和其餘的英雄們便出發去攻城。然而特洛伊國王拉俄墨冬卻乘機率領了大兵來劫船,當場殺死了俄克勒斯,但仍為赫拉克勒斯的留守軍隊所擊退。他複入於城中,城遂被圍。圍城不久,太萊蒙便第一個攻破了城牆,進入特洛伊城,追隨於他之後而進的乃是赫拉克勒斯。但當赫拉克勒斯一眼看見太萊蒙已經先他而入城,他便十分忿妒,拔出刀來向他沖去,生怕有人要比他自己的名譽更高。太萊蒙覺察到了,便俯身去撿拾地上的石塊;當赫拉克勒斯問他為什麼撿拾石塊時,他答道,他要用它們建造一座神壇以獻光榮的戰勝者赫拉克勒斯。赫拉克勒斯放下了刀,懇切地向他道謝。當他攻下了城,殺倒了拉俄墨冬與他的諸子時,便將拉俄墨冬的女兒赫西俄涅(Hesione)贈給了太萊蒙以酬其功,並允許她隨意選擇一個俘虜為她使役。在拉俄墨冬的諸子中,現在生存者只有一個波達克士(Podarces)。於是她便於眾人中,指定了波達克士。但赫拉克勒斯說道,他必須先成了一個奴隸,然後再為他贖出奴籍。於是當他被賣了時,她便取下她臉上的面幕,當作贖款。自此以後,波達克士便被稱為普裡阿摩斯(Priam),即「買來」之意。

  當赫拉克勒斯由特洛伊得勝而回時,赫拉且妒且恨,便在海面上起了一陣可怕的風濤,連天空都為之烏黑無光,要打翻了他的船隊;但她的丈夫宙斯卻大為惱怒,將她從俄林波斯山吊掛了起來。她吊在那裡好久之後,才為宙斯所釋放。

  赫拉克勒斯的船到了柯斯;柯斯人誤會了他,還以為他是率領著一個艦隊的海盜,要來掠劫海岸,便聚集了眾人,各各拋石,以阻止他的向前。但他在石下如雨之中,強行上岸,乘夜攻取了城邑,殺死了國王優裡辟洛士;他也是波塞冬的一個兒子。但在那場兇猛的戰爭之中,赫拉克勒斯也為卡爾克東(Chalcedon)所擊傷。但宙斯正當卡爾克東要殺死他之際,將他從空中取了開去,以此,他竟沒有受到危害。

  他將柯斯焚毀成一片荒土之後,便因了雅典娜的幫助,來到弗裡格拉(Phlegra),加入諸神的一方,去和巨人們決戰。這一場神與巨人的大決戰,其結局當然是天神們的一方得了勝利,赫拉克勒斯在其中也極為奮勇。

  過了不久,他又召集了一隊阿耳卡狄亞的軍隊,希臘的名將也加入了不少人;他帶領了這支軍隊,出發去攻擊愛琪士。但愛琪士已經知道了這個戰爭的消息,便選了優裡托士與克特托士(Cteatus)為依裡亞人(Eleans)的統軍者。這優裡托士與克特托士乃是兩個人合而為一人者,他們的力氣遠超過當代的一切人。他們乃是愛琪士的一個兄弟亞克托(Actor)的兒子。但在這個征戰的中途,不幸赫拉克勒斯得了病。因此,他便和依裡亞人的領軍者優裡托士與克特托士訂立了一個和約,預備領軍而回。但後來,他們知道了赫拉克勒斯患病的消息,他們便破約去攻擊赫拉克勒斯的軍隊,殺傷了不少人。為了那個緣故,赫拉克勒斯不得不命軍士退卻下去。但後來,依裡亞人派遣優裡托士與克特托士去參與祭神的大會。赫拉克勒斯偵知了這個消息,埋伏軍士于中途,殺死了他們。於是他進軍攻打厄利斯,不久便攻下了這城。當他殺死了愛琪士和他的諸子時,他便請回了斐裡士,給他以這個國家。

  他攻下了厄利斯城之後,更進軍去攻打辟洛斯城。辟洛斯城的國王乃是彼裡克裡曼尼士;他是涅琉斯諸子中的最兇惡者,在戰爭中善於幻變各種的形狀,時獅時狗,時樹時鳥,又時而蜜蜂。但這不足以敵久曆戰事的赫拉克勒斯。他終於殺死了這位善變形者彼裡克裡曼尼士,攻下了辟洛斯城。他還殺死了涅琉斯和他的諸子,只除了涅斯托(Nestor)一人;因為他是一個少年,在琪林尼人(Gerenians)中撫養長大的。在這場酣戰中,他還殺傷了地府之王普路同,又以一箭射傷了神後赫拉的右胸,而戰神阿瑞斯的大腿,也為赫拉克勒斯的矛尖所傷,竟使這個大神臥倒在地上。這些天神們都是幫助著辟洛斯人的。

  他攻取了辟洛斯城之後,過了不久,又起軍去攻打拉刻代蒙(Lacedaemon),想要懲罰希波孔(Hippocoon)的兒子們;他之所以與他們有怨者,一則因他們幫助了涅琉斯與他決戰,再則也因他們殺死了李肯尼士(Licymnius)的兒子,因為當他望著希波孔的宮殿時,一隻獰狗沖出來要咬他,他向這狗投了一石,傷了它,因此,希波孔的諸子便沖了出來,以他們的木棒打死了他。因此,赫拉克勒斯便又召集了一支軍隊去攻打拉刻代蒙人。他到了阿耳卡狄亞,要求刻甫斯和他的二十個兒子加入他的軍中。但刻甫斯生怕他如果離開了特其亞,阿耳戈斯人便會乘隙來攻城,所以他便拒絕參加這次的征戰。但赫拉克勒斯曾從雅典娜那裡,得到放在一隻銅缸中的戈耳工的一束頭髮;他便將此發交給了刻甫斯的女兒史特綠浦(Sterope),並且對她說道,如果有軍隊前來攻城時,她只需從城牆上將這一束髮舉起三次,假如她不望著前面時,敵人便會轉身驚逃而去的。於是刻甫斯和他的兒子們才放下心腸,隨軍而去。在那場大戰中,他和他的二十個兒子都戰歿了;同時戰歿的還有赫拉克勒斯的兄弟伊菲克勒斯。但赫拉克勒斯終於殺死了希波孔和他的兒子們,攻掠了那個城邑。以後,赫拉克勒斯便招回了去國的丁達洛士,將這個國家交托了他。

  後來,赫拉克勒斯到了卡呂冬,娶了俄紐斯的女兒狄妮拉(Deianira)為妻。那時向俄紐斯求娶狄妮拉為妻者尚有河神愛克洛士。狄妮拉是那麼嬌媚可喜,致使他們二人都有不得不休之心。赫拉克勒斯誇說著宙斯是他的父親,以及他所成就的種種勳功偉業。然而愛克洛士也不甘讓步;他說,一個神道是絕不欲讓步給一個凡人的;他還說道:「我的河道是經由你的境內的;我娶了你的女兒,並不是如一個異邦人似的;我將成了你自己的國人。」他並以惡語罵著赫拉克勒斯。但他的雙眼睜望了他許久,再也不能忍住他的盛怒,他說道:「我的手是比我的舌更好的。讓你在口舌上占得便宜,而我卻只要在決鬥中戰勝著。」說著,他便猛向愛克洛士撲去。愛克洛士既已說得那麼勇敢,不好意思退縮,便也作勢預備迎敵。愛克洛士軀幹巨偉,轉動不靈,時為赫拉克勒斯所攻擊,然而也虧得他軀幹的巨偉,所以如危岩似的孤峙於海中,任波濤洶湧的激打而不為之動。他們如兩牛相鬥似的固結不開,兩邊觀看的人皆為之栗栗危懼。最後赫拉克勒斯奮起神力,將愛克洛士一跤摔倒在地,再也掙扎不起來。但他見力量不足以取勝,便使出他的神通來,變成一條大蛇,噝噝地向他沖去。但赫拉克勒斯笑道:「我在搖籃中便已以征服大蛇著名的了;你還聽見過我曾殺死了九頭的怪蛇嗎?我還稀罕你的幻形嗎?」說著,他將蛇頸緊緊地握住。愛克洛士幾乎被窒息而暈去,於是他只剩下最後的一著了。他搖身一變,變成了一隻野牛,於是他便以牛形與他決鬥。他以全力向赫拉克勒斯沖去。赫拉克勒斯側身抱住了他的頭,握住了他的角,硬生生地將它拗折下來。愛克洛士既痛且羞地逃回去了,於是赫拉克勒斯便娶了狄妮拉。

  他在卡呂冬住著時,曾和卡呂冬人一同去攻打依菲拉(Ephyra)城,這城的國王是菲拉士(Phylas)。他攻下這城之後,曾和這位國王的女兒發生了戀愛,而生了一個兒子。他回到卡呂冬,住不多久,又因一件不幸的事而出走。

  有一天,他和國王俄紐斯同坐在盛宴的席上,當俄紐斯的宗人,童子優諾莫士(Eunomus)正傾注清水於他的手上時,他的肘節無意中一動,碰擊到這個童子的身上而殺死了他。這童子的父親很明白這不幸的事件,純是于無意中發生的,他便原諒了赫拉克勒斯。但赫拉克勒斯卻願意根據當時法律,自動地流放出國。他決意要到特拉考士(Trachis)的開克士(Ceyx)去;他帶了狄妮拉和他同去。他們到了依紋妮斯河,見流水滾滾,無法飛渡。赫拉克勒斯他自己是不難渡過的,然而帶了狄妮拉,卻無法可想。恰好有半馬人涅索斯坐在河岸上;他專心負客渡河,求得雇資為業;他妄言,天神們命他經管此河的過渡事,凡過客非付渡資給他不可。這時,涅索斯見赫拉克勒斯偕同了一個麗人,躊躇無計地在河岸上徘徊著,便前來對他獻殷勤道:「讓你的太太騎在我的背上渡過對岸去吧;你自己是會泅水過去的。」於是赫拉克勒斯將狄妮拉信託了他。她見了那個半人半馬的怪物,又見洶湧深險的河水,嚇得戰兢兢的臉色灰白了。但赫拉克勒斯先將他的巨棒與弓拋擲過對岸去,然後,他自己帶了箭袋,湧身入水,泅了過去。正當他到達對岸,拾起了他拋過去的弓時,卻突然聽見他的妻的驚喊;他回頭一望,知道涅索斯正要帶了狄妮拉向反方向而馳去。他高聲對涅索斯喊道:「你這壞東西,你做什麼事?你這兩形的涅索斯,我告訴你,你不要走入我和我所有的東西的中間。你如果不怕我,你也要怕天罰。不管你相信你自己奔跑得如何迅疾,然而你是逃不去的。如果我的足沒有趕上你時,我的致死的箭也會追到你的。」涅索斯不顧其言,只是飛奔地逃走。在他背上的狄妮拉只是叫喊著。赫拉克勒斯來不及渡河來追,隨即搭箭於弓上,直對半馬人放了一箭,正中在他的背上。箭尖刺出於胸前,涅索斯痛楚得不能再走了;他臥倒在地,他的兩個創孔中,涓涓地流出毒血來(為的是,血中雜著箭尖上所浸的九頭蛇的死毒)。涅索斯呻吟著低語道:「我便死了,也要報了此仇。」他便脫了他的外衣,浸入他的熱血中,將這塗滿毒血的外衣給了狄妮拉。他假作懇摯地對狄妮拉說道:「你看,我快要死了,但我先要給你一個贈品。取了這件血袍去;將來如果你丈夫對你的愛情衰減了時,你可以將這一襲衣服給他穿在身上,他便將熾起如初次的待你的愛情來的。」狄妮拉相信了他的話,將這血袍藏了起來。

  涅索斯既死,赫拉克勒斯複渡過河來,設法將狄妮拉也渡過河去。他們經過了德律俄珀人(Dryopes)的國家;為了缺之糧食,赫拉克勒斯將遇見的一個人所駕車的兩隻小牛,卸了一隻下來,殺了它食著。他到了特拉考士,甚為開克士所接待。他遂與狄妮拉安居於特拉考士。在這個時代,他曾征服了德律俄珀人。

  後來,他由特拉考士出發,率領一軍去幫助都裡人(Dorians)的國王愛極莫士(Aegimius)。為的是,柯洛納士(Coronus)率領了拉比斯人,為了國境界線的爭執,來與他開戰。他無法抗拒,城邑遂被圍。因此,他派人去求赫拉克勒斯的幫助,允許獻給他國土的一部分。於是赫拉克勒斯遂率軍來幫助他。赫拉克勒斯殺死了柯洛納士以及別的人,將全土都給了愛極莫士,他自己不取分毫。他也殺死了拉哥拉士(Laogoras)和他的兒子們,為的是,他是一個壞人,且是拉比斯人的同盟軍。當他經過伊托納斯(Itonus)時,他被阿瑞斯的兒子庫克諾斯激他決鬥。這位庫克諾斯乃是一位無惡不作的人;每遇過路的客人,他都邀他們決鬥而害死了他們,割下他們的頭顱,欲以這些可怕的東西,建造一所獻給他父親阿瑞斯的神廟。但這一次他卻惡貫滿盈,竟遇到了赫拉克勒斯而為他所殺,自此絕了此路行人之患。

  當赫拉克勒斯來到奧曼尼安(Ormenium)時,國王亞明托(Amyntor)率領了武士們禁止他經過國境。於是他們決戰了一場,赫拉克勒斯也殺死了他。

  他回歸特拉考士,與其妻同住了一時。他想起了優裡托士的前仇,便在特拉考士召集了一支軍隊,前去攻打他。結果,他殺死了優裡托士和他的兒子們,占取了這城市。他既葬了他自己軍中的戰死者們,便要建立一個神壇獻給宙斯。他擄獲了公主伊俄勒並其他婦女,差使者利卡斯(Lichas)先行送到特拉考士去,並命他到家中取了一件美好的外服來,以便祭神。



學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁