學達書庫 > 鄭振鐸 > 希臘神話與英雄傳說 | 上頁 下頁 |
二 十二件工作(2) |
|
第八件工作,歐律斯透斯命令他去做的,乃是,要他領了狄俄墨得斯的馬群到密刻奈來。狄俄墨得斯乃是特萊克人民中的皮斯東人(Bistones)的國王;皮斯東人生性狠勇好戰,而狄俄墨得斯尤為頑強殘忍。他是戰神阿瑞斯與庫瑞涅所生的兒子。他於獰惡可怖的人民之外,更蓄養著許多食人的馬匹。他往往捉住過路的人以供此群馬匹的糧食。於是赫拉克勒斯招致了一群英雄,乘船前往取馬。他們到了皮斯東人所住的地方,制伏了國人們,驅趕那一群怪馬向海邊而去。但皮斯東人聞到這個消息,便取了兵器,在狄俄墨得斯領導之下,前來救援。赫拉克勒斯將馬群交給了亞比特洛士(Abderus)看管;亞比特洛士乃是赫耳墨斯的兒子,赫拉克勒斯所愛的人。但那些馬匹卻拖他在後面,拖死了他。這時,赫拉克勒斯正與皮斯東人大戰,無暇兼顧及此。大戰一場的結果,他活捉了國王狄俄墨得斯而使其餘的皮斯東人逃竄而去。赫拉克勒斯以其人之道來治其人之身,也將國王狄俄墨得斯投給了他自己所蓄養的馬群,被它們吞食而死。戰事既畢,赫拉克勒斯悼念亞比特洛士不已;他在亞比特洛士墳旁,建立了一個城市,即名之為亞比特拉(Abdera),以作他的紀念。他將這些馬匹趕回了密刻奈,獻給國王歐律斯透斯。但歐律斯透斯見了大驚,連忙釋放了它們。據說,它們奔跑到俄林波斯山上,為野獸們所毀滅。 第九件工作,歐律斯透斯給赫拉克勒斯去做的,乃是一件比較和平的與前不同的工作。他的女兒亞特美特(Admete)一心只想得到希波裡特(Hyppolyte)的寶帶,而他便順從其意,命令赫拉克勒斯去取了這條寶帶回來。現在,希波裡特乃是好戰狠鬥的女人國阿馬宗的國王。阿馬宗人居住于塞莫頓河(Thermodon)上;她們國內只養育女子,不養育男子;凡生子時,如系男子,則或殺了他,或送給別個人去養育,而她們自己只留下女子來養育。她們的一切教養都是男性的,不是女性的;很早便教導她們的女孩子們投矛射箭、弄棒舞槍。她們緊縛著右胸,以便投矛,卻留著左邊的奶房以便哺乳。現在,希波裡特的阿瑞斯的寶帶,乃是她為王稱尊的表記。赫拉克勒斯既奉歐律斯透斯的命令去取此帶,便又召集了一班好功喜名的英雄們同去;他們同乘在一隻船上,向前出發。他們的船到了帕洛斯(Paros)島。此島為彌諾斯的諸子所居;恰好船上有兩個人上岸去,為彌諾斯的兒子們所殺害。赫拉克勒斯大怒,遂立刻前往殺死了彌諾斯的諸子,而將其餘的居民緊緊地包圍著。他們不得已,差一個使者與赫拉克勒斯講和,說,願將他所喜的死者家中的人獻上兩個。於是赫拉克勒斯解了圍,取去了彌諾斯的兩個孫子,一名阿爾開俄斯,一名史特尼洛士,帶領他們上船而去,他的船到了密西亞,進了當地國王呂科斯的宮中,呂科斯大設盛宴,款待眾位英雄們。當呂科斯與白比裡克人的國王宣戰時,赫拉克勒斯也幫著呂科斯前去打仗;他殺死了不少的敵人,在其中,有國王米格東(Mygdon)在內。他也從白比裡克人那裡佔領了不少的土地,將它送給了呂科斯。呂科斯名這些地方為赫剌克勒亞(Heraclea)。 赫拉克勒斯的一行,離開了密西亞,不久便泊舟于塞米史克(Themiscyra)的港中。女王希波裡特聽得赫拉克勒斯前來的消息,便親自到他船上來拜訪。她問赫拉克勒斯為何來到此地,赫拉克勒斯便直接地對她說,為的是奉了歐律斯透斯之命,要來取了她的寶帶回去。希波裡特很客氣地允許將寶帶給他帶回去。但神後赫拉妒忌著她所惡的赫拉克勒斯的屢次成功,便變了一個阿馬宗人,在群眾中走來走去,鼓動著她們,說是那些異邦人來到此地,要劫去了她們的王后。於是阿馬宗人誤信為實,個個武裝起來,騎在馬上,向赫拉克勒斯泊舟的所在,大聲呐喊著疾馳而來。但當赫拉克勒斯看見了她們這樣的情形時,恐怕其中有詐,便當場殺死了希波裡特,剝奪下她的寶帶。以後,他便率領英雄們上岸,殺散了阿馬宗人。但他們並不窮追,即回船上,開船而去。 歸航時,他們停舟於特洛伊。但這個大邑,那時正陷在不斷的困厄災害之中,為了阿波羅與波塞冬的憤怒。原因是,阿波羅與波塞冬想要試試特洛伊王羅米東(Laomedon)的放恣無忌到什麼程度,他們便變成兩個凡人,為拉俄墨冬築辟格蒙(Pergamvm)的防城,說明是要償付工資的。但當他們將辟格蒙城築成了時,他卻食了前言,不肯付出工資來。他還恐嚇著他們說,他們如果不急急離開特洛伊,他便將以刀割下他們的耳朵來,並欲將阿波羅的手足捆住,賣到海島上做奴隸。以如此的侮辱與劫掠加之於二位天神身上,他們當然憤憤不已。他們默默地不顯原形地退開了,但立刻便各對特洛伊加以危害。阿波羅送他們以一場大疫,而波塞冬則送去了一隻海怪,乘潮而至,攫去了平原上的百姓們。但神示卻告訴他們說道,如果國王羅米東肯將他的女兒赫西俄涅(Hesione)獻給海怪吞吃,則這些災害便可中止了。羅米東不得已將女兒獻了出來,裸露地縛她于近海的危岩上。赫拉克勒斯見她裸露地縛在那裡,便對羅米東說,如果他肯將宙斯為了掠去了伽倪墨得(Ganymede)而償給他父親的馬匹給他,他便答應救全赫西俄涅,不為海怪所害。羅米東滿口答應他說,他願意照辦。於是赫拉克勒斯殺死了那只海怪,救出了赫西俄涅。但羅米東又食言不肯將馬匹給赫拉克勒斯。於是赫拉克勒斯大怒,宣言有一天總要來報了此仇的,但他為了王事未了,此時只得上船回家。 他的船泊在愛納士(Aenus)時,他為波爾底士(Poltys)所款待。當他正欲開船駛去時,卻又在愛納士的海岸上,射殺了一個淫逸的人,名為薩耳珀冬(Sarpedon)的,他乃是波塞冬的兒子,波爾底士的兄弟。此後,他又到了柴沙斯(Thasos),征服了住在此島上的特萊克人,將此島給了從前擄在船上的兩個彌諾斯的孫子去統治。從柴沙斯島,他又前到托洛尼(Torone);住在這個地方的有波塞冬的兒子柏洛托士的兩個兒子,一名波裡哥納士(Polygonus),一名特裡哥納士(Telegonus);這二人挑赫拉克勒斯相撲角力為戲;赫拉克勒斯答應了他們。這場相撲的結果,他們兄弟二人皆為赫拉克勒斯所殺。自離托洛尼以後,他的船便一帆風順地到了密刻奈,別無他事可記。他到了密刻奈之後,便將那條希波裡特的寶帶交給了歐律斯透斯。而歐律斯透斯便將這位英雄辛苦所得的寶物給了他的女兒亞特美特。 第十件工作,歐律斯透斯命令他去做的,乃是要他到厄律忒亞(Erythia)取了革律翁(Geryon)的牛來。厄律忒亞乃是一個近于大洋的島,這島上住的是「海洋」(Ocean)的女兒卡利洛厄(Callirrhoe)所生的兒子革律翁。這位革律翁乃是一個驚人的人物;他的身體是合三個人而為一的,在腰部聯合而為一,但在腰窩及大腿以下,又分而為三人。厄律忒亞者即紅色之意,為的是此島位於西方,為夕陽的紅光所照射,故有此稱。革律翁牧養著紅牛,以巨人優裡況為牧人,而其牧狗則為一身兩頭的怪狗奧梭士(Orthus),這狗乃是底芬之所出的,與齊米等怪物為兄妹。其防守是極為嚴密可怖的。任何凡人對於這一群紅牛是從不曾起過盜竊的野心的。但赫拉克勒斯奉了此命,也如前地慨然前行,並不畏難。他經過好幾個國,走過歐洲,而到了利比亞,沿途毀滅了不少的害人的野獸。在那裡,他起建了卡爾蔔(Calpe)與亞比拉(Abyla)的二山,作為他的行程的紀念;但據另一個記載所說,則他系將一山中裂為二,在海的一邊各留其一;此二山中的海,即現在所稱為直布羅陀(Gibraltas)海峽的,那兩座山也自此被稱為赫拉克勒斯的石柱。但他在途中,為太陽的炎光所苦,憤憤地彎弓要對太陽射一箭;但太陽神阻止了他,且為了同情於他的艱苦的工作,並給他以一個金杯,這金杯將他的人與馬匹都裝載於內,渡過大洋,運載到厄律忒亞去。他既到了厄律忒亞,便住在亞柏士(Abas)山上。然而那只兩頭狗見到了他,向他奔過去,獰猛地想要咬他;但他以他的巨棒擊死了它。當牧人優裡況聞聲而至,欲助犬攻擊赫拉克勒斯時,他也殺死了他。但米諾托士(Menoetes)正在那裡牧看地府的牛群,便奔去報告革律翁以所發生的事。正當赫拉克勒斯驅趕紅牛前去時,革律翁追上了他,與他交戰。但他終於敵不過赫拉克勒斯,為他的箭所射死。赫拉克勒斯將紅牛也裝載在金杯之中渡過了海,然後將金杯還給了太陽神。 他趕牛經過裡格李亞(Liguria),有波塞冬的兩個兒子,依裡盤(Ialebion)與特克納士(Dercynus)想要劫奪了他的紅牛,但他殺死了他們。據另一個傳說,劫奪了他的牛群的乃是一個住在亞文丁(Aventine)山上的巨人卡考士(Cacus)。他生平為惡多端,慣於劫掠四鄰的財物,人家都奈何他不得。這時,當赫拉克勒斯驅了革律翁的紅牛經過亞文丁山時,他乘這位英雄的酣睡,又施其慣技,盜去了一部分的紅牛。他為了不欲人看出牛跡向何方而去,故將牛尾拉住,倒拖它們而去,藏在洞中。所以,它們的足跡,看來便都似向反方向而去的。赫拉克勒斯為這個詐術所騙,幾不能複得他的失牛。但若有天幸,當他驅趕所余的牛過卡考士的洞前時,藏在洞中的牛卻哞哞地叫著,於是始被發覺,而卡考士也因此為赫拉克勒斯所殺。 赫拉克勒斯到了萊琪安(Rhegium)時,有一隻牛離群逃去,匆匆地泅海而到西西里去,後來,它又由西西里而到了依裡米(Elymi)的平原;那個地方的國王乃是厄律克斯(Eryx)。厄律克斯為波塞冬的一個兒子。他見了此牛,便將它收下,雜入自己的牛群中。但赫拉克勒斯將牛群委託了海淮斯托斯看管,他自己卻匆匆地追跡於這只走失的牛之後。他在厄律克斯的牛圈中得到了此牛,但國王卻不肯和平地將它送給他。他說,如果赫拉克勒斯與他相撲,能夠打勝他,他才肯將牛還給他。赫拉克勒斯打倒他三次,在相撲場中將他殺死了。他取回了那只牛,合入牛群中,驅趕它們向伊俄尼亞(Ioman)海而去。但當他到了海灣上時,妒恨他的神後赫拉卻送了一隻大牛蠅于牛群,因此群牛擾擾不安,在特萊克的群山邊上四散地奔逃,再也拘束不住它們。赫拉克勒斯東奔西逐地追趕著,雖然追回了幾頭,驅趕它們到赫勒斯蓬托斯海峽,但其餘的牛卻自此成了野牛。赫拉克勒斯為了此故,深怒著史特裡蒙(Strymon)河,這河從前是可以航行的,但他卻拋之以岩石,使它自此成為一條不能航行的河道。他裝運其餘的牛群回到密刻奈,給它們于歐律斯透斯;歐律斯透斯殺了它們以祭獻赫拉。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |