學達書庫 > 林語堂 > 吾國與吾民 | 上頁 下頁
第九章 生活的藝術 二、居室與庭園(2)


  私人居宅與公共建築物的區別,即在吾人所與之接近的感情,與吾們為它所費的時間與心思。家宅的設計與室內裝飾,不是吾們所能全然從建築師購買而得,也不能從百貨大公司購買而得,只有當心緒十分閒適,胸中自有溫情蜜意底存在時,居家的生活才會成為一種藝術和樂趣。沈複和李笠翁二人,大家都具有溫情蜜意,不忽略生活中的細小瑣節,告訴我們許多巧妙方法,怎樣栽培花草,怎樣裝配盆景,怎樣利用庭院,怎樣薰陶粉澤;又告訴我們各色各樣別出心裁的設計;窗櫺之佈置,使推窗一望,宏麗美景盡收眼底,宛如身入畫中,畫軸之懸掛,椅桌之陳設,務期清雅;李笠翁又發明一種暖椅之制,使下面烘以炭盆,俾在冬令保其肢體的溫暖。至於內部裝飾的一切詳細當為篇幅所限,不容畢敘,但可總說一句,一切庭院書齋、瓶花陳設,總以簡雅為基本標準。許多文人的書齋,面前總有一個清雅的小院子,它充滿著幽靜的氣氛。在這個小院子的中央,矗立著一二塊嶙峋有致的假山石,滿布著波浪形的紋理;或者幾塊古怪的木根,形如山石,叫作木假山,旁邊擠生一簇細竹,它們的線條是那麼精緻可愛,假設牆壁上的窗眼是開成扇形的,它的框子用瓦管做成竹竿的形式,暗示著外邊是一個農村的世界。

  出奇制勝主義如沈複替貧士狹隘居室所擬的畫策,也可以拿來應用于富貴人家的花園設計。倘用英文的garden一字來譯中文的園字,那不啻賦予誤解的意義。因為garden所給人的印象,是一片草地,和各種各樣的花,它的形式總是太呆板、太整齊,不適合中國人的趣味。中文的園字所給人的印象,第一是一個遼廣的風景,它的人工的優美其部位的恰當或許超過天然的風景,但仍保持著天然的面目,也有樹,也有山,也有川、橋、劃子、茶畦、果木和花卉。分佈在這個天然景色中,有人們的建築物,橋亭台榭,曲廓假山,那些建築物在流線型的屋頂那樣完美地融合於風景,彼此混成一體。沒有平整的籬柵,沒有圓形和圓錐形的樹木,沒有挺直的路徑——沒有這一切形式,這一切使凡爾賽弄成那麼笨拙,叫中國人看不上眼。在中國花園裡,隨時隨地吾們所看到的是彎曲、參差、掩藏、暗示。

  沒有一所中國大宅邸的建築式樣,容許外邊人從大門看出屋前綿長的車道,因為這樣將違反掩隱的原則。對準大門,吾們或許看見一方小的庭院,或許是一座假山,一些不使人想起其內部廣大的地位,把一個人逐步逐步的引導至更新穎更宏麗的景色,不斷地現出新奇而別出心裁的意匠。因為吾們要由小以見大,由大以見小。很少能一覽而得一鳥瞰全景,倘一覽而盡全景,便沒有含蓄供人想像。中國花園的特點為其精密的錯綜點綴之設計,這種錯綜的特性才引起「莫窮底蘊」的感覺,尚令人想像它的園景大過於它的實際。

  至於飽學而富裕的文人,當其計劃自己的花園時,有些意境近乎宗教的熱情和祠神的虔誠。祁彪佳(一六〇二——一六四五)的記述很有趣的表顯這個精神。

  卜築之初,僅欲三五楹而止,客有指點之者,某可亭,某可榭,予聽之漠然以為意不及此。及於徘徊數回,不覺向客之言耿耿胸次,某亭某榭果有不可無者。前役未罷,輒於胸懷所及,不覺領異拔新,迫之而出。每至路窮徑險,則極慮窮思,形諸夢寐。便有別辟之境地,若為天開。以故興愈鼓,趣亦愈濃,朝而出,暮而歸。偶有家冗,皆於燭下了之。枕上望晨光乍吐,即呼奚奴駕舟,三裡之遙,恨不促之于跬步,奇寒盛暑,體栗汗浹,不以為苦。雖遇大風雨,舟未嘗一日不出。摸索床頭金盡,略有懊喪意。及於抵山盤旋,則購石庀材,猶怪其少。以故兩年以來,囊中如洗。予亦病而愈,愈而複病,此開園之癡癖也。

  園盡有山之三面,其下平田十余畝,水石半之,室廬與花木半之。為堂者二,為亭者三,為廊者四,為台與閣者二,為堤者三。其他軒與齋類而幽敞各極其致,居與庵類,而紆廣不一其形;室與山房類,而高下分標其勝。與夫為橋為榭為徑為峰,參差點綴,委折波漏,大抵虛者實之,實者虛之,聚者散之,散者聚之,險者夷之,夷者險之。如良醫之治病,攻補互投;如良將之用兵,奇正並用;若名手作畫,不使一筆不靈;若名流作文,不使一語不韻,此開園之營構也……

  ——祁世培《寓山志》

  ◇

  和諧、參差、新奇、掩藏、暗示——這些是中國園亭設計的幾個原則,亦為別種中國藝術的一貫原則。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁