學達書庫 > 莎士比亞 > 馴悍記 | 上頁 下頁 |
第二場 |
|
〖帕度亞。巴普提斯塔家門前〗 特拉尼奧及霍坦西奧上。 特拉尼奧:裡西奧朋友,難道比恩卡小姐除了路森修以外,還會愛上別人嗎?我告訴你吧,她對我很有好感呢。 霍坦西奧:先生,為了證明我剛才所說的話,你且站在一旁,看看他是怎樣教法。(二人站立一旁。) 比恩卡及路森修上。 路森修:小姐,您的功課念得怎麼樣啦? 比恩卡:先生,您在念什麼?先回答我。 路森修:我念的正是我的本行:《戀愛的藝術》。 比恩卡:我希望您在這方面成為一個專家。 路森修:親愛的,我希望您做我實驗的對象。(二人退後。) 霍坦西奧:哼,他們的進步倒是很快!現在你還敢發誓說你的愛人比恩卡只愛著路森修嗎? 特拉尼奧:啊,可惱的愛情!朝三暮四的女人!裡西奧,我真想不到有這種事情。 霍坦西奧:老實告訴你吧,我不是裡西奧,也不是一個音樂家。我為了她不惜降低身價,喬扮成這個樣子;誰知道她不愛紳士,卻去愛上一個窮酸小子。先生,我的名字是霍坦西奧。 特拉尼奧:原來足下便是霍坦西奧先生,失敬失敬!久聞足下對比恩卡十分傾心,現在你我已經親眼看見她這種輕狂的樣子,我看我們大家把這一段癡情割斷了吧。 霍坦西奧:瞧,他們又在接吻親熱了!路森修先生,讓我握你的手,我鄭重宣誓,今後決不再向比恩卡求婚,像她這樣的女人,是不值得我像過去那樣對她盲目戀慕的。 特拉尼奧:我也願意一秉至誠,作同樣的宣誓,即使她向我苦苦哀求,我也決不娶她。不害臊的!瞧她那副浪相! 霍坦西奧:但願除了他以外,所有的人都發誓把比恩卡捨棄。至於我自己,我一定堅守誓言;三天之內,我就要和一個富孀結婚,她已經愛我很久,可是我卻迷上了這個鬼丫頭。再會吧,路森修先生,討老婆不在乎姿色,有良心的女人才值得我去愛她。好吧,我走了。主意已拿定,決不更改。(霍坦西奧下;路森修、比恩卡上前。) 特拉尼奧:比恩卡小姐,祝您愛情美滿!我剛才已經窺見你們的秘密,而且我已經和霍坦西奧一同發誓把您捨棄了。 比恩卡:特拉尼奧,你又在說笑話了。可是你們兩人真的都已經發誓把我捨棄了嗎? 特拉尼奧:是的,小姐。 路森修:那麼裡西奧不會再來打攪我們了。 特拉尼奧:不騙你們,他現在決心要娶一個風流寡婦,打算求婚結婚都在一天之內完成呢。 比恩卡:願上帝賜他快樂! 特拉尼奧:他還要把她管束得十分馴服呢。 比恩卡:他不過說說罷了,特拉尼奧。 特拉尼奧:真的,他已經進了禦妻學校了。 比恩卡:禦妻學校!有這樣一個所在嗎? 特拉尼奧:是的,小姐,彼特魯喬就是那個學校的校長,他教授著層出不窮的許多馴伏悍婦的妙計和對付長舌的秘訣。 比昂台羅奔上。 比昂台羅:啊,少爺,少爺!我守了半天,守得腿酸腳軟,好容易給我發見了一位老人家,他從山坡上下來,看他的樣子倒還適合我們的條件。 特拉尼奧:比昂台羅,他是個什麼人? 比昂台羅:少爺,他也許是個商店裡的掌櫃,也許是個三家村的學究,我也弄不清楚,可是他的裝束十分規矩,他的神氣和相貌都像個老太爺的樣子。 路森修:特拉尼奧,我們找他來幹嗎呢? 特拉尼奧:他要是能夠聽信我隨口編造的謠言,我可以叫他情情願願地冒充文森修,向巴普提斯塔一口答應一份豐厚的聘禮。把您的愛人帶進去,讓我在這兒安排一切。(路森修、比恩卡同下。) 老學究上。 學究:上帝保佑您先生! 特拉尼奧:上帝保佑您,老人家!您是路過此地,還是有事到此? 學究:先生,我想在這兒耽擱一兩個星期,然後動身到羅馬去;要是上帝讓我多活幾年,我還希望到特裡坡利斯去一次。 特拉尼奧:請問府上是什麼地方? 學究:敝鄉是曼多亞。 特拉尼奧:曼多亞嗎,老先生!哎喲,糟了!您敢到帕度亞來,難道不想活命了嗎? 學究:怎麼,先生!我不懂您的話。 特拉尼奧:曼多亞人到帕度亞來,都是要處死的。您還不知道嗎?你們的船隻只能停靠在威尼斯,我們的公爵和你們的公爵因為發生爭執,已經宣佈不准敵邦人民入境的禁令。大概您是新近到此,否則應該早就知道的。 學究:唉,先生!這可怎麼辦呢?我還有從弗羅棱薩匯來的錢,要在這兒取出來呢! 特拉尼奧:好,老先生,我願意幫您一下忙。第一要請您告訴我,您有沒有到過比薩? 學究:啊,先生,比薩是我常去的地方,那裡是以正人君子多而出名的。 特拉尼奧:在那些正人君子中間,有一位文森修您認識不認識? 學究:我不認識他,可是聽到過他的名字;他是一個非常豪富的商人。 特拉尼奧:老先生,他就是家父;不騙您,他的相貌可有點兒像您呢。 比昂台羅:(旁白)就像蘋果跟牡蠣差不多一樣。 特拉尼奧:您現在既然有生命的危險,那麼我看您不妨暫時權充家父,您生得像他,這總算是您的運氣。您可以住在我的家裡,受我的竭誠款待,可是您必須注意您的說話行動,別讓人瞧出破綻來!您懂得我的意思吧,老先生;您可以這樣住下來,等到辦好了事情再走。如果不嫌怠慢,那麼就請您接受我的好意吧。 學究:啊,先生,這樣您真是我的救命恩人了,我一定永遠不忘您的大德。 特拉尼奧:那麼跟我去裝扮起來。不錯,我還要告訴您一件事:我跟這兒一位巴普提斯塔的女兒正在議訂婚約,只等我的父親來通過一注聘禮,關於這件事情我可以仔細告訴您一切應付的方法。現在我們就去找一身合適一點的衣服給您穿吧。(同下。) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |