學達書庫 > 儒勒·凡爾納 > 海底兩萬里 | 上頁 下頁
八四


  「對,先生,它要到南極去。」

  「到南極去!」我喊道,同時禁不住表示我的不信和懷疑。

  「是的!」船長冷冷地回答,「到南極去,到地球上所有的子午線相交的、以前沒有人到過的那一點去。您知道我可以使鸚鵡螺號做我想要做的事。」

  那時我忽然想問一問尼摩船長,我問他是不是已經發現過了那從沒有人類足跡踩過的南極。

  「沒有,先生,」他回答我,「我們現在一齊發現去。別人失敗的地方,我絕不至失敗。我從沒有把鸚鵡螺號開到這麼遠的南極海上來,但我再跟您說,它還要往前進。」

  「我願意相信您,船長,」我帶著譏諷語氣又說,「我相信您!我們前進!對我們來說是沒有什麼障礙的!衝開這座冰山!我們把它炸破,如果它反抗,我們就給鸚鵡螺號安上翅膀,從上面飛過去!」

  「教授,從上面過去嗎?」尼摩船長安靜地回答,「不是從上面過去,是從下面過去。」

  「從下面過去!」我喊道。

  船長的計劃突然給了我啟示,使我心中雪亮,我明白了。鸚鵡螺號的神奇本質又在這一次的超人事業中為他服務,成全他了。

  「我看到,我們彼此開始瞭解了,教授,」船長微笑地對我說,「您現在已經看到這個企圖的可能——我個人,我要說這個企圖的成功。在一隻平常的船是辦不到的,在鸚鵡螺號卻容易辦到。如果在南極浮出一個大陸,它是要在它面前停住的。但是相反,如果南極是自由的海,它就要到南極點上去!」

  「是的,」我說,受船長論證力量的提示,「如果海面被冰凍結凝固了,它的下層是自由通行的,因為下面有天從人願的自然理由,那就是海水的極大密度是比冰凍時高出一度。如果我沒有錯的話,那就是冰山的沉入部分對它的浮出部分之比是四比一?!」

  「差不多是這樣,教授。冰山在海面上有一英呎,在下面就有三英呎。並且,因為這些冰山不超過一百米高,它們當然不至於深入到三百米。三百米對鸚鵡螺號來說算什麼呢?」

  「不算什麼,先生。」

  「它並且可以潛入更深的水層,到那海水中溫度一律不變的所在,在那裡,我們可以安全支持海面的零下三十度或四十度的寒冷。」

  「對,先生,很對。」我很激動地回答。

  「唯一的困難是潛入水底好幾天,」尼摩船長立即又說,「不能調換我們船上儲藏的空氣。」

  「就是這個嗎?」我回答,「鸚鵡螺號有廣大的儲藏庫,我們把儲藏庫全裝滿,我們就有我們需要的氧了。」

  「想得不錯,阿龍納斯先生,」船長微笑著回答,「我不願意您責備我過於大膽,我現在先提出我所有的反對意見來,請您考慮一下。」

  「您還有反對意見嗎?」

  「只有一個。很可能,如果南極是海,這海或者完全冰凍了,那麼,我們就不可能浮出水面上來了。」

  「對,先生,不過您忘記了鸚鵡螺號裝有厲害的沖角,我們不是可以沿對角線的方向向冰田直沖上去,冰田遭到衝擊就要迸裂了嗎?」

  「哦!教授,您今天真有不少的主意呢!」

  「並且,船長,」我愈來愈興奮地接著說,「在南極,人們為什麼不能跟在北極一樣,碰見自由通行的海呢?冰冷的兩極和陸地的兩極,無論在南半球和北半球內,都不能混同起來,在還沒有反面的證據之前,我們可以假定在這兩個地的極端或者有陸地,或者有跟冰層分開的海洋。」

  「我也這樣想,阿龍納斯先生,」尼摩船長回答,「不過,我單單要您注意這點,就是您提出了許多反對我計劃的意見後,您現在又用許多贊成的理由來頂住我了。」

  尼摩船長說的是真的。我甚至要大膽地說服他了!是我把他拉到南極去了!我走在他前面了,我比他走得更遠了……完全不是!可憐的傻瓜。尼摩船長對這個問題的反對和贊成的意見比你更知道得多呢,他不過讓你在這些不可能的夢想中高興發瘋,看來好玩罷了。

  可是,他一點時間也不白白浪費。他發出信號,船副上來了。兩人用那不可懂的語言,迅速地談了一下,或者船副預先就得到了通知,或者他看到這計劃可以實行,他一點也不使人看出有驚異的表示。即使如此,他的冷淡也比不上康塞爾。當我告訴這個老實人,我們一直要走到南極的企圖的時候,他所表示出的那種神情真可以說是冷淡極了。他聽了我的話,就只拿一句「隨您先生的便」來回答我,我也只好滿足了。至於尼德·蘭,如果問誰的兩肩聳得最高,那就是加拿大人的兩肩了。他對我說:「您瞧,先生,您和您的尼摩船長真使我覺得十分可憐!」

  「尼德師傅,我們是要到南極呢。」

  「可以去的,但你們不能回來了!」

  他回他的艙房去。「為的是不要弄出人命。」他離開我的時候這樣說。

  但是,這個大膽企圖的準備工作開始執行了。鸚鵡螺號的強大抽氣機把空氣吸入儲藏庫,用高壓力裝到庫裡面去。四點左右,尼摩船長告訴我,平臺上的嵌板要關起來了。我兩眼最後看一下我們就要穿過去的深厚冰山。天色清朗,大氣鮮潔,很冷,溫度零下十二度,但風停下來了,這種溫度並不使人覺得很難受。

  十來個船員走到鸚鵡螺號兩旁,他們拿著尖鎬,鑿開船身周圍的冰,船身不久就鬆開。這種工作很迅速地做好,因為新結的冰還是相當的薄。我們全體回到船中。通常使用的儲水池裝滿了浮標線周圍的自由海水。鸚鵡螺號不久就潛下去。我跟康塞爾到客廳坐下。通過打開的玻璃,我們可以看到南冰洋中的下層。溫度錶上升。壓力錶的針在錶盤上移動。

  到了三百米左右,像尼摩船長所說過的一樣,我們就浮在冰山下層的波紋水面上了。但鸚鵡螺號再往下沉,它直到深八百米的水層。水的溫度,剛才在上面是零下十二度,現在不超過零下十一度,那就是說我們已經爭取了兩度。不用說,鸚鵡螺號的溫度因為有它的熱氣機管,保持著很高的溫度。船的這些動作都特別準確地完成。

  「請先生原諒我說一句,」康塞爾對我說,「我們一定可以過去。」

  「我也是這樣想!」我帶著深信不疑的語氣回答。

  在這自由通行的海底下,鸚鵡螺號不離開西經五十二度,沿著向南極的路線一直駛去。從六十七度三十分到九十度,還要走過二十二度半的緯度,就是說,還要走五百多裡。鸚鵡螺號這時的速度是每小時二十六海浬的中常速度,即特別快車的速度。如果它保持這個速度行駛,那麼四十小時就足夠它駛到南極了。

  夜間一部分時間,由於所在環境的新奇,使康塞爾和我留在客廳的玻璃邊,大海受探照燈電光的照耀,晶瑩雪亮,但水中荒涼,看不見什麼蹤影。魚類不居留在這種監牢般的海水中,它們要從南冰洋到南極那個自由通行的海,這裡只有一條通路。我們的船行駛很迅速;我們從長形鋼鐵船殼的振動可以感覺出來。

  早晨兩點左右,我要回房中休息幾小時。康塞爾也和我一樣,要回房休息,穿行過道的時候,我沒有碰見尼摩船長,我想他一定在那領航人的籠間中了。

  第二天,三月十九日,早晨五點的時候,我又在客廳中。電力測程器給我指出,鸚鵡螺號的速度慢了一些,這時,它是很小心的,慢慢排出儲水池中的水,往水面上升。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁