學達書庫 > 儒勒·凡爾納 > 海底兩萬里 | 上頁 下頁
二一


  我寫的那兩本書也放在明顯的位置上,我能得到尼摩船長的相當寬大的接待,大概就是由於這兩本書。在伯特蘭【法國數學家。】的著作中間,他的那部《天文學的創始人》,竟使我推算出這只船製造的確實日期;我知道這部書是於一八六五年出版,由此可以斷定,鸚鵡螺號下水是在這一個時期之後。這樣說來,尼摩船長開始他的海底生活,至多不過三年。我很希望有更新近的書籍可以讓我確定這個日期,但我想,我會有時間來做這種研究工作的;我不願再耽誤遊覽鸚鵡螺號船上的奇跡。

  「先生,」我對船長說,「我多謝您把這些圖書讓我隨便使用。這是科學的寶庫,我在這裡一定能得到許多益處。」

  「這裡不僅是圖書室。」尼摩船長說,「同時又是吸煙室。」

  「吸煙室嗎?」我喊,「船上也抽煙嗎?」

  「當然也抽煙。」

  「先生,那麼,我不能不想您是跟哈瓦那【南美洲古巴的都城,以產煙草著名。】有來往的了。」

  「一點沒有來往。」船長回答,「阿龍納斯先生,這支雪茄,您抽抽看,這雖然不是從哈瓦那來的,但如果您是行家,您一定會滿意的。」

  我接過他給我的雪茄煙,形狀有點像哈瓦那制的倫敦式雪茄,煙葉也似乎是上等的金色煙葉。我在一根漂亮的銅托子上的小火盆上把煙點起來。愛吸煙的人兩天來不抽煙,一拿起煙來,就覺渾身愉快,我盡情地吸了幾口。我說:「好極了,但不是煙草。」

  「對,」船長回答,「這種煙草不是從哈瓦那來的,也不是從東方來的。這是海裡供給我的一種富有煙精的海藻,這種海藻的數量並不多。先生,您抽不到哈瓦那制的雪茄煙不覺得遺憾嗎?」

  「船長,從今天起我就看不起那些煙了。」

  「那您就隨便抽吧!用不著討論這些煙的來歷了。它們沒有受過任何煙草管理局的檢查,但我想質量也並不見得就差些。」

  「正相反,很好。」

  這時候,尼摩船長打開一扇門,這門跟我進入圖書室的門相對,我走進了寬敞華麗的客廳。

  這客廳是一個長方形的大房間,長十米,寬六米,高五米,天花板飾有淡淡的圖案花紋,裝在天花板上的燈球射出明亮柔和的光線,照耀著陳列在這博物館中的奇珍異寶。因為這客廳實際上是一所博物館,一隻智慧的妙手把自然界和藝術上的一切珍奇都聚在這裡,使它帶著一個畫家工作室所特有的那種富有藝術性的淩亂。

  四周的牆壁懸掛著圖案壁毯,壁毯上點綴著三十來幅名畫,畫框子都是一式一樣的,每幅畫之間隔以閃閃發亮的武器飾物。我看見其中有不少名貴的作品,大部分我在歐洲私人的收藏館中,或在圖畫展覽會上曾經欣賞過。歷代各家大師的作品掛在這裡的有:拉斐爾【意大利文藝復興時代大畫家。】的一幅聖母,達文西【意大利文藝復興時代的大畫家和學者。】的一幅聖女,戈列治【意大利畫家。】的一幅少女,狄提恩【意大利畫家。】的一幅婦人,維郎尼斯【意大利畫家。】的一幅膜拜圖,繆利羅【西班牙畫家。】的一幅聖母升天圖,賀爾拜因【德國畫家。】的一幅肖像,魏拉斯格茲【西班牙畫家。】的一幅修士,裡貝拉【西班牙畫家。】的一幅殉教者,魯本斯【比利時畫家。】的一幅節日歡宴圖,狄尼埃父子【比利時畫家。】的兩幅佛蘭德風景,居拉都【荷蘭畫家。】、米蘇【荷蘭畫家。】、包台爾【荷蘭畫家。】派的三幅「世態畫」,葉利哥【法國畫家。】和普呂東【法國畫家。】的兩幅油畫,巴久生【荷蘭畫家。】和魏宜【法國畫家。】的幾幅海景圖。

  在近代的作品中,有簽署德拉克洛瓦、安格爾、德甘、杜羅揚、梅索尼埃、多賓宜【以上皆是法國畫家。】等名字的油畫、還有一些模仿古代最美典型的縮小銅像和石像,擺在這所華美博物館角落的座架上。鸚鵡螺號船長所預言的那種驚奇的情況已經開始控制我的心靈了。

  「教授,」這個古怪人說,「請您原諒我這樣毫不客氣地在這裡接待您,請您原諒這所客廳亂七八糟的沒有秩序。」

  「船長,我並不想知道您是什麼人,但我現在可以猜測您是一位藝術家吧?」

  「先生,我至多不過是一個業餘愛好者。我從前喜歡收藏人類雙手創造出來的這些最美的作品。我當時是一個熱烈的接觸,一個不倦的追求家,因此收集了一些價值很高的美術品。這些東西是已經死亡的陸地——對我來說——所留下的最後紀念品了。在我看來,你們的那些近代的美術家也已經是古代的了,他們都已經有兩三千年了,所以在我心中,也不把他們分為古代的和現代的。名家大師是沒有時代的呀。」

  「這些音樂家又怎樣呢?」我指著韋伯【德國音樂作曲家。】、羅西尼【意大利音樂作曲家。】、莫紮特【奧地利音樂作曲家。】、貝多芬【德國偉大的音樂作曲家。】、海登【奧地利音樂作曲家。】、梅衣比爾【德國音樂作曲家。】、海羅爾【法國音樂作曲家。】、華格納【德國音樂作曲家。】、奧比【法國音樂作曲家。】、古諾【法國音樂作曲家。】以及其他許多人的樂譜說,這些樂譜雜亂地放在一座大型鋼琴上面,鋼琴占著客廳的一方格的地位。

  尼摩船長回答我:「這些音樂家是俄爾甫斯【古代希臘神話中的大音樂家。】的同時代人,因為在死者的記憶中,年代的差別消滅了——教授,我跟您的長眠在地下六英呎深的朋友們一樣,我本來是死了!」

  尼摩船長默不作聲,他好像掉在深沉的幻想中。我激動地看著他,默默地分析他臉上的表情。他胳膊肘靠在一張嵌花的桌子上,他一點也不看著我,似乎忘記了我在他面前。

  我不敢打亂他的默想,我繼續觀看廳裡的那些珍品。

  除了藝術作品以外,自然界罕見的產品也占很重要的地位。這些東西主要是植物、貝殼,以及海中的其他產品,大約都是尼摩船長個人的發現。在大廳中間,有一個噴泉。水受電光的照耀,重又落在單由一片大貝殼製成的環形水池中。這個最大的無頭軟件類動物的貝殼,從它鑲有精細花紋的邊緣上量,周邊約有六米長;這貝殼比威尼斯共和國送給佛朗索瓦第一【1494-1547,法國西王。】的那些美麗貝殼還要大得多,巴黎聖修佩斯教堂曾用這種貝殼做了兩個巨大的聖水池。

  在這環形水池周圍,紅銅架子的玻璃櫃中,最珍貴的海產物品都分了類,並貼著標簽,這些都是一個生物學家很難得看見的東西。作為教授的我所感到的喜悅,是誰都不難想像到的。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁