學達書庫 > 大仲馬 > 阿芒得騎士 | 上頁 下頁
七二


  第三部 第11章 貝爾特朗和帕東①

  「讓·布瓦先生到!」僕役察報道。

  杜布亞伸出自己象蛇一樣的頭,不費什麼力氣就一眼看出了僕役的把整個門洞都遮住的魁梧身軀後面的那個胖乎乎的、臉色蒼白、兩膝哆嗦的人。那個人不時咳嗽幾聲,為的是給自己壯壯膽。杜布亞一看就知道,他是在同什麼樣的一個人在打交道。

  「讓他進來,」杜布亞說。

  僕役退到一旁,於是讓·布瓦就出現在門坎上。

  「請進,請進,」杜布亞說。

  「先生,承望您賜給我很大的榮幸,」布瓦小聲地說,他一邊站在原地沒有動。

  「把門關上,讓我們兩人在一起,」杜布亞對僕役說。

  ①貝爾特朗和帕東是拉芳登著名的窩言《猴子和公貓》中的人物。在公貓(帕東)從火堆中取出果子的時候,猴子(貝爾特朗)啥也不幹,光是啃栗子。

  僕役遵從他的吩咐,門猛地在布瓦的背後拍了一下,推著他向前走了一步。他先是猶豫不決地立了一會,後來又一動不動地站著,他的驚慌失措的眼光沒有從杜布亞身上移開。

  事實上,杜布亞的模樣也很古怪。他已經脫去了自己主教法衣的上半部分,因此,他是穿著襯衫、黑褲和雪青色的長襪。這一景象使布瓦非常失望,因為出於他的意料,他所看到的既不是一位大臣,也不是一位主教,而是一個三分象人、七分象猩猩的奇怪生物。

  杜布亞坐在安樂椅上,一條腿搭在另一條腿上,兩手抱著膝蓋。

  「喂,先生,」他說,「您願意同我談談嗎?我願意為您效勞。」

  「先生,請原諒,」布瓦說,「我想見到坎伯雷主教先生。」

  「我就是。」

  「怎麼,就是您,大人!」布瓦叫了一聲,他兩手抓住帽子,一鞠躬到地。「求您饒恕,因為我沒有認出閣下。說真的,我是第一次有幸見到您的。但是,從您的……嗯……從您的堂堂儀錶上……嗯,嗯!……我一定能夠猜出……」

  「您叫什麼名字?」杜布亞打斷布瓦嘮嘮叨叨的話問道。

  「讓·布瓦,您的忠實的僕人。」

  「您是幹什麼的?」

  「皇家圖書館職員。」

  「您到這裡來告訴我關於西班牙的什麼秘密消息?」

  「大人,您要知道,事情是這樣的:因為我的職業沒有佔用完我的全部時間,我早晨有四小時,午飯後有六小時可以隨意由自己支配。又因為上帝賜給我一手好字,所以我能在家裡作點工作。」

  「我明白了,」杜布亞說,「有人給了您一些可疑的文件,您把這些文件帶來見我,是不是這樣?」

  「正是這樣,這些文件就在這卷紙裡,大人,就在這卷紙裡,」布瓦把紙卷遞給杜布亞說。

  杜布亞一跳就跳到布瓦身旁,他接過了紙卷,坐在書桌邊,一刹那間就扯斷了細繩,撕開了封皮,開始仔細地觀看文件。

  他所讀的最初幾行字是用西班牙文寫的。但是,因為杜布亞曾兩度出使西班牙,能夠多少講點卡爾德隆語和洛普·德·維加語,所以他馬上就看出這些文件具有何等重要的意義。事實上,這裡面恰恰就有著貴族的抗議書,準備為西班牙國王效勞的軍官名單,以及紅衣主教德·波利涅克和侯爵蓬帕杜爾所起草的號召全國起來造反的宣言書。所有這些文件都是直接給菲力浦五世的,另外還附了一張便條(杜布亞從筆跡上認出是德·賽拉馬爾寫的)。便條上告訴國王說,密謀接近成熟了,還說德·賽拉馬爾將每天向國王陛下報告多少能夠影響起義進程的一切有關事件。作為對這一文件的補充,裡面有一份我們在上面已向讀者介紹過的那個聲名狼藉的密謀的計劃。這一份計劃由於疏忽而夾在一堆譯成西班牙文的文件中,它曾引起了布瓦膽顫心驚。和這份計劃在一起的,有布瓦用漂亮的筆跡謄寫的複寫本,它抄到了下面一句就中斷了:

  「各省都要照此辦法行事……」

  布瓦焦急地注視著杜布亞臉上的表情。他看到杜布亞的臉色怎樣由驚訝而變成了歡樂。然後這個主教的臉又變得神秘莫測了。杜布亞一邊看文件,一邊不斷地變換自己的姿態,他一會兒咬著自己的嘴唇,一會兒又揪揪自己的鼻子。但是布瓦從這些表情上仍然不能看出,他所提供的文件給主教究竟留下什麼印象。當杜布亞讀完文件之後,在布瓦看來,他的臉色仍然同布瓦所抄寫的西班牙文一樣難以捉摸。

  至於杜布亞,他是非常明白這個繕寫員向他提供解開疑團的線索的那個秘密的極端重要性。現在他只是想著如何從布瓦身上撈到更多的情報。說實在的,他不斷變換姿勢,不時咬咬嘴唇和揪揪鼻子,背後隱藏著就是這個目的。最後,杜布亞雖然作出了某一個決定,因為他的臉上突然浮起了一絲親切的笑容,他轉身對著仍舊還畢恭畢敬地站在一旁的布瓦說:

  「親愛的布瓦先生,您不坐一會兒嗎?」

  「大人,謝謝您,」渾身都在哆嗦著的布瓦回答道,「我不累。」

  「請原諒,」杜布亞反駁道,「可是我看見您的膝蓋在哆嗦著。」

  真的,布瓦從讀完範·登·安登受審的記錄那時起,他的兩腿就不停地打著神經質的輕微的冷顫,渾身就象害了瘋病的狗那樣哆嗦著。

  「大人,問題是,」布瓦說,「我已經有兩個小時幾乎站都站不住了。我自己也不明白,究竟發生了什麼事。」

  「那麼,就請您趕快坐一會兒吧,讓我們象一對好朋友那樣地聊聊天。」

  布瓦帶著非常驚訝的目光瞅著杜布亞,,要是換在別的時候,這位主教看見這樣的目光,一定會情不自禁地笑出聲來。但是,這時杜布亞卻裝出沒有看見自己對話者吃驚神態的樣子,他把旁邊一張椅子移近,用手勢重複一遍自己的邀請。

  拒絕這種邀請是辦不到的。於是布瓦搖搖晃晃地走到桌子旁邊,坐在椅子的最邊邊上。他把帽子放在桌上,把手杖夾在兩個膝蓋中間,兩隻手靠在手杖的鑲頭上,然後一動不動地等待著。他做到這一切是很不容易的,因為他的臉色已從死人般的蒼自變成了鮮紅色。

  「親愛的布瓦先生,這樣說來,您是從事抄寫工作?」

  「是的,大人。」

  「您的收入很多嗎?」

  「很少,大人,很少。」

  「但是,布瓦先生,您寫得一手好字呀!」

  「但並不是所有的人都象您閣下那樣重視這種才能。」

  「是的,這倒不假。可是,此外,您不是皇家圖書館的一名職員嗎?」

  「我有這種榮幸。」

  「那麼,您的職務給您帶來優厚的收入嗎?」

  「大人,完全不是這麼一回事。我的職務沒有給我帶來任何的收入。因為有六年了,每個月的月底出納員都對我們說,國王手裡的資金太拮据了,以致付不起我們的薪金。」

  「然而您不是仍然在為國王陛下服務嗎?……這很值得讚揚,布瓦先生,很值得讚揚!」

  布瓦站起來,向主教鞠了一躬後又坐下來。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁