學達書庫 > 大仲馬 > 阿芒得騎士 | 上頁 下頁
三八


  巴蒂爾達不同意這個說法。但她不願意強和布瓦爭辯,於是改變話題說,飯已經做好。一提開飯,最能改變布瓦的思路。這一回,他也沒多說話,隨手把文件夾遞給巴蒂爾達,匆匆走進小餐室裡,拍著大腿唱起來:

  「讓我盡情地遊逛,

  ……

  嬉戲和浪蕩!」

  他的胃口很好,好象沒碰上任何難堪的事,而且天底下不存在帕布昂先生這個人一樣。

  這天晚上,布瓦剛上樓回自己房裡去抄寫文稿,巴蒂爾達就把畫夾交給了納涅塔,讓她把畫交給帕布昂先生,要來他答應布瓦的八十裡維爾。

  納涅塔去了。巴蒂爾達心神不安地等她回來。她不敢相信布瓦在價錢上沒有弄錯。十分鐘之後她就放了心,女僕帶回來八十裡維爾。巴蒂爾達接過錢,注目瞧著,眼裡充滿了淚水。

  她到底能夠對布瓦為她所作的一切好事作出一點報答了。

  第二天,布瓦從圖書館下班回來,有意路過帕布昂店鋪,只是為了氣氣老闆。但當他看見用豪華鏡框裝飾的巴蒂爾達畫的兒童頭像就擺在櫥窗裡,這一驚非同小可。門開了,商人出現在門口。

  「怎麼,布瓦老爹,」他說道,「您到底改變了主意?不想賣這兩幅畫到底還是賣了?好啊,鄰居,沒想到您還有這麼一手藝您可真有兩下子,竟從我手裡擠出去八十裡維爾!不過,請告訴巴蒂爾達小姐,由於對她這樣高貴善良的姑娘的尊敬,我願意每個月用同樣價錢買這樣兩幅畫,條件是一年之內她不能把畫賣給別人。」

  布瓦感到莫名其妙,嘟呱著回答了一句什麼,商人也沒聽清楚,他便向格羅尚街走了。每走一步在手杖觸地之前他先挑選一下要踩的鵝卵石,這是他心裡煩惱的表示。他走上五樓時也沒有敲擊樓梯欄杆,這使巴蒂爾達頗感意外。姑娘正在畫畫。

  巴蒂爾達一看到好心的朋友愁容滿面地站在門前,急忙把畫板和色粉放在桌上,迎上前去,問他出了什麼事情。布瓦默默地擦去臉上的兩滴眼淚,然後非常沉痛地說道:

  「竟然到了讓恩人的女兒,克拉裡莎·格蕾和阿爾培·杜·羅什的小姐來幹活掙錢的地步!」

  「爸爸,我哪裡是幹活呀,」巴蒂爾達又象笑又象哭地回答,「我這不是幹活,是在消遣。」

  「我不配作您的爸爸,也不配作您為朋友……」布瓦搖搖頭低聲說,慈祥地看著姑娘,「我不過是窮布瓦,領不到國王的薪水,抄抄寫寫又賺不來足夠的錢,讓您受不到一個小姐應該受到的教育。」

  他因絕望垂下雙手,把手杖也掉在了地上。

  「那麼,您是要我難過死嗎?」巴蒂爾達激動地說,她一看見布瓦憂傷的臉色,立刻淚流滿面。

  「我要您難過死,我的孩子?」布瓦懷著慈愛的感情大聲叫道,「我跟你說了什麼啦?我幹了什麼啦?」

  「這才對,」巴蒂爾達說,「爸爸,我喜歡聽您跟女兒說話時用『你』字,不然,我就覺得您是在生氣,我就要哭。」

  「我可不願意叫你哭!」布瓦說,「可是你還在哭呀!」

  「我想幹的要是您不讓我幹,我就哭個沒完。」

  這種孩子氣的威脅嚇得布瓦直打哆嗦,因為巴蒂爾達從小時候哭她死去的媽媽以來,還一滴淚也沒有流過。

  「得啦,」布瓦說道,「你想幹什麼就幹什麼好了,不過你答應我,一到國王發還欠薪的時候……」

  「好的,好的,爸爸,」巴蒂爾達打斷了布瓦的話,「咱們以後再說吧。飯全涼了,都怪您。」

  姑娘拉著布瓦的手和他一起走進餐室。她說說笑笑,撒嬌逗趣,一會兒功夫就把布瓦圓圓的、慈祥的臉上那股愁苦的陰影哄得煙消雲散了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁