學達書庫 > 西奧多·德萊塞 > 美國悲劇 | 上頁 下頁
二一六


  「嗯,問題是:哪怕我想跟她一塊出走,跟她結婚——本來我就沒有那麼多錢,她也是一樣——我就得先丟掉我眼前的工作,跑到外地去另覓一個工作,然後才能把她接過去。此外,我可壓根兒不知道有哪個地方,我去了以後就能賺到如同我在萊柯格斯時那麼多的錢。」

  「到旅館做事,怎麼樣?你能不能重操舊業呢?」

  「嗯,也許會的——只要我能尋摸到介紹信之類的東西。

  不過,我可不樂意重操舊業。」

  「為什麼不樂意?」

  「嗯,我再也不愛幹那種工作了——不喜歡那種生活。」「不過,你的意思並不是說:你壓根兒什麼也不樂意幹,是吧?這可不是你的意願,是吧?」

  「啊,不,先生。一點兒不是這樣。我對她直話直說,只要她能暫時——她生孩子的時候——離開這裡——讓我繼續待在萊柯格斯,我可以儘量省吃儉用,把我節省下來的錢涓涓滴滴都寄給她,一直到她又可以獨自掙錢時為止。」

  「但是你並不跟她結婚?」

  「不,先生,我當時並不覺得自己有能力辦到。」

  「這事她對你是怎麼說的?」

  「她可不同意。她說,她既不能,也不願就這麼挺過去,除非我得跟她結婚。」

  「我明白了。就在那個時候馬上結婚?」

  「是的,先生——越快越好。她同意再等一等,不過,她不願意走,除非我得跟她結婚。」

  「你跟她說過你再也不愛她了嗎?」

  「嗯,差不離——是的,先生。」

  「你這個『差不離』——是什麼意思?」

  「嗯,我是說……我可不願意結婚。再說,她知道我再也不愛她了。她自己就這麼說過的。」

  「是她那時對你說的?」

  「是的,先生。說過好多回了。」

  「嗯,是的,這是實話——就是在這裡念過的她所有那些信裡頭也都有。可是,當她堅決拒絕走時,你又怎麼辦呢?」「嗯,我也不知道該怎麼辦才好。不過,我想,也許,要是我能讓她暫時回老家去小住,同時,讓我試試看,能積攢多少錢,嗯……也許……等她一到了家裡,知道我是多麼不願意跟她結婚——」(克萊德頓住了一會兒,開始囁嚅起來。如此撒謊,也真不易呀)

  「嗯,往下說吧。要記住,說真的,哪怕說出來你覺得怪丟臉,畢竟要比撒謊強嘛。」

  「我想也許是在她感到更加害怕,再也不那麼堅決的時候——」

  「不是你自己也害怕嗎?」

  「是的,先生,我害怕。」

  「得了,往下說吧。」

  「那是這樣——嗯——也許,要是我把那時自己積攢下來的錢全都給了她——您知道,當時我以為,也許我還可以從別人那裡借錢——那她說不定就願意走,不會逼我跟她結婚了——無非是住在別處,讓我接濟她罷了。」

  「我明白了。但是這一點她不同意呢?」

  「嗯,不同意——我不跟她結婚,她不同意——不過回老家小住一個月,她是同意的。我只是沒能說服她,沒能做到讓她說她願意讓我走。」

  「不過,你在那時,或是在那以前或是以後說過你要上那兒去,跟她結婚嗎?」

  「沒有,先生。我從來沒有說過。」

  「那你對她究竟是怎麼說的?」

  「我說……只要我一張羅到錢,」這時,克萊德開始結巴起來,他感到那麼心慌,那麼丟臉。「大約在一個月以內,我會到她那裡去,我們可以一塊去什麼地方,一直到——一直到——

  嗯,這一切告終時為止。」

  「不過,你沒有對她說過你要跟她結婚嗎?」

  「沒有,先生。我可沒有說過。」

  「可是她,當然羅,要你跟她結婚。」

  「是的,先生。」

  「當時你沒有想到過她可能強迫你這麼做的——我是說,逼你跟她結婚?」

  「沒有,先生,我可沒有想到過。我只要全力以赴,恐怕就不會那樣的。我心裡已有了打算,能等多久就等多久,自己盡可能把錢都節省下來。以後,時間一到,乾脆拒絕跟她結婚,把我所有的錢通通給了她,而且,從此以後,我還要盡力幫助她。」

  「可是你知道,」這時,傑夫森開始用一種非常殷勤、討好,而又委婉的語調說,「奧爾登小姐寫給你的那些信裡,有好多地方提到過,」接著——他把手伸過去,從地方檢察官的桌子上把羅伯達的那些原信撿起來,煞有介事地放在手上掂了一下分量——「提到過一個與這次旅遊相關的你們兩人的計劃——或是說,看起來至少她認為你有這麼一個計劃。現在,這個計劃究竟是什麼?如果我記得不錯,她清清楚楚地提到過,說它是『我們的計劃』。」

  「這我知道,」克萊德回答說——因為這個問題他跟貝爾納普和傑夫森曾經討論過整整兩個月。「不過,我所知道的唯一計劃,」——說到這裡,他竭盡全力裝出坦率而又令人信服的樣子——「就是我一再提出過的那個計劃。」

  「這究竟是什麼呢?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁