學達書庫 > 西奧多·德萊塞 > 美國悲劇 | 上頁 下頁
一二〇


  克萊德知道肖特對自己同這兒上流社會的關係確實印象很深,從他話裡聽得出既是不勝仰慕,而又帶了一點兒低三下四的味道。因此,克萊德馬上提起精神來了,覺得:自己既然處在這麼優越地位,那就可以愛怎麼說就怎麼說。反正他說的每一句話,這個仰慕他的人少說也一定會洗耳恭聽。他看了一下短襪子,心想就買一雙吧,至少也可以打破眼前尷尬場面,於是,他接茬說:「哦,想起來了,真的差點兒給忘了。有件事我一直老想問問你呢。說不定你可以指點指點我。我們廠裡有個夥計——是一個年輕小夥子,結婚才不久——依我看,大約四個月吧——正為妻子的事非常操心呢。」他遲疑了半晌,因為他發現肖特的表情稍微有點兒變化,對自己這一回能不能成功,深表不安。不過,話兒已經說出了口,再也沒法縮回去了。於是,他只好尷尬地笑了一笑,接下去說:「真的,我可不知道,他們幹嗎老是帶著他們的麻煩事來找我。不過,我估摸,也許他們以為這類事,我就應該全知道吧。」(他又笑了一笑)「只是因為我在這兒完全是個陌生人,簡直不知道該怎麼說才好。但是,我覺得,你在這兒年頭比我長得多,所以,我想就不妨來問問你。」

  他說話時神態儘量裝出滿不在乎的樣子,心裡卻明白這一招完全錯了——肖特肯定把他當成一個傻瓜或是瘋子哩。儘管讓肖特大吃一驚的是,克萊德居然親口對他提出了這類性質的問題,不由得感到有點兒奇怪。(這時,他也發覺克萊德舉止談吐突然顯得很拘謹,還有一點兒緊張不安。)不過一想到對方如此信得過他,連這麼棘手的事都告訴他,又不禁沾沾自喜了,因此,肖特就馬上恢復了剛才泰然自若的態度,曲意奉承地回答說:「哦,當然羅,只要我能為您效力,格裡菲思先生,簡直太高興了。這是怎麼一回事?儘管說下去好了。」「你聽著,事情是這樣的,」克萊德這才開了腔說,肖特這一熱忱的反應,一下子使他精神為之大振。不過,他說話時還是儘量壓低聲音,讓這個可怕的話題應有一些神不知、鬼不覺的味道。「他妻子早已過了兩個月,目前他還養不起小孩,可又不知道該怎麼弄掉它。上個月他頭一次來找過我,我勸他不妨先試服一種藥,通常這種藥總是很靈的。」他這麼說,是想讓肖特覺得,即使碰上類似情況,就他個人來說,有的是主意和辦法,因而也暗示和證明他的女朋友確實無罪。「不過嘛,依我看,他使用藥品很不得法。不管怎麼說,現在他為這件事很著急,要想尋摸一個樂意幫幫她忙的醫生,明白了吧。偏偏這兒的醫生,連我自己都不認識。畢竟是新來乍到嘛。要是在堪薩斯城或是芝加哥,」他篤悠悠地插了那麼一句,「我就有的是辦法了。那兒我倒是認識三四個醫生。」(為了加深肖特的印象,他意味深長地笑了一笑。)「可是在這兒,就不大一樣哪。要是我向我那個圈子裡人去探探口氣,萬一傳到了我親戚那兒,他們說不定就誤會了。可是我想:也許你認識什麼人,儘管告訴我就得了。老實說,這事跟我原來也毫無關係,只是因為我挺可憐這個傢伙罷了。」

  說到這兒,他頓住了一會兒,主要是因為肖特露出有所樂意相助、深切關注的神情,他自己臉上的表情,也說明比剛才開始時更加有信心了。這時,肖特雖然還是很驚詫,卻非常樂意盡力相助。

  「您說現在已經過了兩個月。」

  「是的。」

  「還有您說的那個玩意兒不靈,是吧?」

  「不靈。」

  「第二個月她又用過了,是吧?」

  「是的。」

  「哦,這就糟了,准定是這樣。我擔心她肯定很糟。格裡菲思先生,您得知道,問題是我來這兒時間也並不太長。我不過一年半以前才把這鋪子盤下來。要是在格洛弗斯維爾的話——」他頓住了一會兒,好象如同克萊德一樣,也在懷疑詳細談論這類事是不是聰明。不料好半晌以後,他又說:「您知道,這類事不管到哪兒,都是很棘手的。醫生總是怕惹起麻煩來。不過,說真的,有一回,我在那兒確實聽到過這麼一回事,是一個年輕姑娘去找一位醫生——這傢伙住在好幾英里以外。不過,這個姑娘畢竟也是個大家閨秀出身。陪她一塊去的那個年輕小夥子,在那兒幾乎人人都知道。因此,這個醫生願不願意給陌生人看病,我可就說不準了,雖然說不定他也許會願意的。反正我知道這類事經常發生,您不妨去試試看。您要是打發這傢伙去看醫生,關照他不准提我的名字,也不准說是誰打發他去的。因為那兒認得我的人真不少,萬一出了紕漏,我可不願摻和在裡頭。反正您也明白,這是怎麼一回事。」於是,克萊德便萬分感激地回答說:「哦,當然羅,這個他一定明白。我會關照他斷斷乎不提到任何人的名姓。」他一得知醫生的名字以後,就從口袋裡掏出一支鉛筆和一個日記本,馬上記下來,以免把這個重要人物的地址忘掉了。

  肖特發覺克萊德舒了一口氣,心裡就納悶,真不知道是不是確有這麼一個工人,還是克萊德自己陷入了困境。他幹嗎非得給廠裡年輕工人打聽不可呢?不管怎麼說,肖特還是樂於幫助克萊德,同時又想到,要是日後他高興把這件事一聲張出去,這將是萊柯格斯全城最最精彩的新聞呀。肖特還想到,也許克萊德自己在這兒玩弄某個姑娘,使這姑娘倒了黴,要不然,克萊德樂意為別人——特別是一個工人——這樣出力,也未免太傻了。他包管不會這麼出力的。

  不管有這麼多想法,肖特還是又講了一遍這個醫生的姓及名字首字母;又講到了他迄今能記得起來的周圍環境,以及到哪一個汽車站下車;末了則把醫生寓所又描述了一番。這時,克萊德方才如願以償,便向他道謝後往外走了。這個雜貨鋪掌櫃雖然樂呵呵,但是有點兒懷疑地兩眼直望著他的背影。他心裡在思忖,瞧這些有錢的絝袴子弟啊。說來也真怪,這麼一個傢伙,居然不恥下問,還帶來了好一個發噱的問題。他在這兒有那麼多的熟人和朋友,肯定認識比我更快給他遞點子的人。不過,說不定就是因為這樣,他才害怕他們會不會聽到。真不知道他使哪一家姑娘遭到了不幸——甚至就是芬奇利府上那位年輕小姐也說不定啊。誰都難說啊。我有時常看見他和她在一塊,而她又是夠放蕩的。不過,哦,這不就是……


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁