學達書庫 > 巴爾札克 > 老姑娘 | 上頁 下頁 |
三十五 |
|
第六章 科爾蒙小姐的婚姻問題,莫名其妙的風雲變幻持續了一個月之久。人們分成兩派:懷疑派和信仰派。懷疑派總是否認這樁婚事,信仰派總是肯定這樁婚事。過了半個月,懷疑派遭到慘敗:杜·布斯基耶的房子以四萬三千法郎的價錢賣給了德·特雷維爾先生。這位先生在阿朗松只想有一所非常簡樸的房子就行了,因為以後賽布洛夫公主謝世時,他還要住到巴黎去。他打算一面將自己的土地恢復舊觀,一面心平氣和地等待著這份遺產。看來這是十拿九穩的。懷疑派並不就此甘心叫人壓倒。他們聲稱,不管杜·布斯基耶是否結婚,他反正做了一樁好買賣,他的房子當初買的時候只花了兩萬七千法郎。懷疑派這一不容置辯的見解,把信仰派給打倒了。 懷疑派還說,科爾蒙小姐的公證人舒瓦內爾,到現在還沒聽到談論婚約的頭一個字。信仰派仍然堅信不疑,到了第二十天頭上,他們取得了戰勝懷疑派的重大勝利:自由党的公證人勒普雷索瓦先生,來到科爾蒙小姐家中,簽了婚約。公證人是勒普雷索瓦而不是舒瓦內爾,這是科爾蒙小姐為丈夫作出的第一次犧牲,以後還要作出許多犧牲。這是因為杜·布斯基耶恨透了舒瓦內爾。他認為阿爾芒德小姐第一次拒絕他,是舒瓦內爾搞的鬼;而且他認為,阿爾芒德小姐拒絕他的求婚,又決定了科爾蒙小姐第一次拒絕他的求婚。執政府時期的老運動員在心靈高尚的老姑娘面前裝得那麼象,她認為以前將商人的高尚靈魂看錯了,以致願意彌補自己的過失:為了愛情,她犧牲了公證人!不過,她還是將婚約的事告訴了舒瓦內爾。舒瓦內爾本是個值得普盧塔克①為他作傳的人,他寫了書面材料,扞衛了科爾蒙小姐的利益。只是由於這一情況,婚事才拖了下來。科爾蒙小姐收到好幾封匿名信。使她大為驚異的是,她從信中得知,蘇珊是跟她自己一樣的處女,那個戴假頂發的引誘少女的壞蛋,從來與這種風流韻事沒有絲毫關係。科爾蒙小姐很討厭匿名信這類玩意。不過她還是給蘇珊寫了信,目的是闡明婦女協會的宗旨。蘇珊肯定也已得知杜·布斯基耶將要結婚的消息,在回信中承認了自己玩的花招,給協會寄回了一千法郎,同時對杜·布斯基耶大肆詆毀。科爾蒙小姐召集婦女協會成員,舉行了一次特別會議。 ①普盧塔克(約46—120),羅馬帝國時期的希臘傳記作家,柏拉圖派哲學家。他的《希臘羅馬名人傳》囊括了從神話時期到作者生活時代幾乎所有的希臘羅馬名人。 會議作出決議,決定此後協會辦公室不再救濟將要落到某人頭上的災難,而只救濟已經落到某人頭上的災難。這些名堂成為風言風語的中心話題,在全城有滋有味地傳播開去。儘管如此,教堂和市政府門前仍然貼出了結婚預告。大概阿塔納茲也為他們準備了結婚證書。出於不要有傷風化和一般安全的考慮,未婚妻到普雷博戴去住。杜·布斯基耶每天攜帶十分難看但又很奢華的花束,早去晚歸,回城吃晚飯。最後,據懷疑派說,六月裡多雨而又天色陰沉的一天,中午時分,當著阿朗松全城人的面,科爾蒙小姐與杜·布斯基耶先生的婚禮在阿朗松教區舉行。新郎新娘從家到市政府,從市政府到教堂,坐的是一輛敞篷四輪馬車。對於阿朗松來說,這已經算是非常富麗堂皇了。這輛馬車是杜·布斯基耶悄悄從巴黎弄來的。丟掉了原來那輛破馬車,在阿朗松全城人看來,簡直是一大災難。塞鎮門的鞍具商大嚷大叫,因為每年修理馬車給他帶來的五十法郎收入,這回就算丟了。阿朗松的人滿懷恐懼地看到,科爾蒙家已將奢侈豪華引進了這個城市。每個人都擔心食品會漲價,房租會提高,巴黎的家具會入侵。有的人好奇心特別強,願意給雅克蘭十來個蘇,以便就近仔細瞧瞧這輛給當地經濟造成損害的敞篷四輪馬車。從諾曼底買來的兩匹馬也把人嚇得要死。 「我們要是也買這樣的馬,」杜·隆斯雷商號的人說,「再也別想給這些馬找到買主。」 雖然這種看法很愚蠢,但是從妨礙當地囤積外來金錢這個意義上來說,還顯得頗為深思遠慮。在外省看來,各地的財富主要不是表現在金錢的積極周轉上,而是靜止不動的積存。最後,老姑娘那個致命的預言也實現了:珀涅羅珀在小姐結婚四十天以前得了胸膜炎,怎麼也治不好,死掉了。還有,格朗松太太,瑪麗埃特,杜·庫德賴夫人,杜·隆斯雷夫人,全城的人都注意到,舉行婚禮那天,杜·布斯基耶夫人走進教堂時,先邁的是左腳!①「左」這個字眼當時已經具有政治意義,所以這就更加是個凶兆。還有,負責念誓詞的教士出於偶然,一翻書便翻到了「Deprofundis」②的地方。這樁婚事從頭到尾就這樣一直伴隨著種種註定倒黴、掀起風暴、令人震驚的情況,所以沒有一個人說是吉兆。一切事情都越來越糟:根本沒有舉行婚禮儀式,因為新婚夫婦立刻動身到普雷博戴去了。大家都想,看來巴黎的習慣要壓倒外省的習俗了。當天晚上,阿朗松人對於這種種滑稽可笑的事大加評論。在外省,婚禮總要大肆飲宴,小圈子的人也認為他們應該得到這種享受。現在竟然如此,指望能大吃大喝一頓的人於是都義憤填膺。瑪麗埃特和雅克蘭的婚禮③倒舉行得十分歡快,惟有他們倆與那些不吉利的預言大唱反調。 ①法國人迷信,認為先邁左腳不吉利。 ②拉丁文:哀悼經。 ③瑪麗埃特顯然為若塞特之誤。 杜·布斯基耶打算把他賣房子得到的收益用來修葺科爾蒙公館,並使這幢房屋現代化。他決定在普雷博戴過上半年,將德·斯蓬德舅舅也帶到普雷博戴去了。這個消息傳出去,使這座城市的人大為驚恐,每個人都預感到,杜·布斯基耶即將把這個地方帶到追求舒適的邪路上去。一天早晨,杜·布斯基耶坐著一輛輕便雙輪馬車①從普雷博戴來到瓦諾布勒監督施工,車上又套了一匹新買的馬,他身旁坐的是穿著僕人號衣的勒內。城裡的人見了,恐懼情緒更加增長。他管理財產的第一次行動,便是將他妻子的全部積蓄以公債形式存入國庫,當時公債利息是六厘七五。有一年工夫,他一直在交易所中做多頭。結果這段時間裡,他的個人財富達到了幾乎和他妻子的財富等量齊觀的地步。可是,與這樁婚事相關聯,出了一件禍事,使這樁婚事顯得更不吉利,使那些凶兆以及這些擾亂人心的革新都相形見絀。他們舉行婚禮的當天晚上,阿塔納茲家裡,女僕人上餐後果點時,在客廳裡給阿塔納茲母子用細樹枝生了一點火。這種火他們稱之為régalades②。晚飯以後,阿塔納茲和他母親坐在火邊。 「好,既然現在沒有科爾蒙小姐了③,今天晚上我們到杜·隆斯雷院長家去吧!」格朗松太太說道,「天哪!管她叫杜·布斯基耶夫人,我永遠也不會習慣的。這個姓,我叫起來好彆扭。」 ①這是一種供兩人乘坐的輕便馬車。 ②當地方言,意為旺火。 ③西俗女子結婚後便改姓夫姓。科爾蒙小姐一結婚,便成了杜·布斯基耶夫人。因有此語。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |