學達書庫 > 巴爾札克 > 老姑娘 | 上頁 下頁 |
二十七 |
|
第五章 科爾蒙小姐迫切希望結婚,已經使她達到了偏執狂的地步。如果諸位完全理解了這一點,你們也會和她一樣激動不已。心靈高尚的舅舅通知他的外甥女說,他最要好的一個朋友有個孫子,叫德·特雷維爾,從前當兵為俄國服務。德·特雷維爾先生希望退出軍界後到阿朗松來居住,憑著教士對他祖父的友情,請求教士予以接待。他的祖父德·特雷維爾男爵,在路易十五治下曾任海軍準將。前代理主教很緊張,請外甥女火速返回,以便幫助他接待這位客人,盡主人之誼。他收到的那封信已經來遲,德·特雷維爾先生可能當晚就要從天而降。科爾蒙小姐讀了這封信,哪還顧得上普雷博戴的事情?此刻,看守人和佃戶親眼看到他們的女主人那麼慌亂,都默不作聲待在那裡等待著她的命令。待他們攔住她,要求她發佈指示的時候,科爾蒙小姐,這位在普雷博戴事事都要親自過問的專橫的老姑娘,竟然有生以來第一次對他們說了一句「你們看著辦吧!」這真弄得他們目瞪口呆,因為平時他們的女主人精心管理,細緻到有多少個水果都要數得一清二楚,還要分門別類予以登記的地步,以便根據每種水果的數量計劃消費。 「我覺得簡直象在作夢,」若塞特見她的女主人象上帝給裝上了翅膀的大象一樣從樓梯上飛快地跑上跑下,這樣說道。 過了一會兒,儘管下著飄潑大雨,科爾蒙小姐還是出了普雷博戴,讓她的下人自由處置各種事務。讓性情平和的珀涅羅珀比平時加快速度,雅克蘭不敢擅自作主。這珀涅羅珀,正如她借名的那位美麗王后一樣,好象總是往前走幾步,也往後退幾步似的。小姐眼見這種速度,用刺耳的聲音命令雅克蘭叫牝馬快跑,必要的話,抽上幾鞭子。這可叫牝馬莫名驚詫了。科爾蒙小姐只怕沒有時間將家中安排妥當好接待德·特雷維爾先生。她算計著,舅舅的朋友的孫子,大概只有四十歲;一個軍人也肯定是獨身。於是她許下心願,借助于舅舅的幫助,絕不叫德·特雷維爾先生怎麼走進家來怎麼走出去。科爾蒙小姐一心想著自己應該怎樣梳妝打扮,幻想著新婚第一夜的情景,所以,儘管珀涅羅珀拚命奔跑,她還是對雅克蘭說了幾次,這馬不往前走。她在馬車裡坐立不安,若塞特問她話,她也不答。她象一個考慮重大計劃的人一樣,自言自語。馬車終於來到了阿朗松的主要街道上。從莫爾塔涅方向進城,這條街叫聖布萊茲街;但是到了摩爾旅店附近,這條街卻叫塞鎮門大街;到了通布列塔尼的大馬路上,這條街又成了羊圈街。科爾蒙小姐動身時驚動了整個阿朗松城,現在,諸位可以想像得出,她剛在普雷博戴安下身來的第二天就冒著大雨返回城內,在阿朗松又會激起怎樣的喧囂。傾盆大雨打在她的臉上,她似乎根本不在意。每個人都注意到了珀涅羅珀的疾馳,雅克蘭詭詐的神情,大清早的時刻,亂七八糟的包裹,還有若塞特和科爾蒙小姐熱烈的交談,特別是她們那迫不及待的神情。特雷維爾家的財產正好位於阿朗松和莫爾塔涅之間。若塞特對這個家族的各個支系都了如指掌。 抵達阿朗松石鋪的大馬路時,家中小姐透露了一句話,叫若塞特恍然大悟,於是主僕二人進行了討論。二人都確認,她們等待著的這個德·特雷維爾大概是個四十到四十二歲的貴族,獨身,不富也不窮。科爾蒙小姐似乎看見自己已經成了德·特雷維爾子爵夫人。 「可是我舅舅,他什麼也不告訴我,他什麼也不知道。他就什麼也不打聽?噢!我舅舅就是這樣!他的鼻子若是不貼在臉上,他大概把自己的鼻子也能給忘了!」 在這種情形下,老姑娘象理查三世①一樣,變得聰明,兇狠,大膽,輕諾寡信;象酒醉的教士一樣,對什麼都不管不顧。你們難道沒有注意到這一點嗎?有嚴重情況出現,科爾蒙小姐匆匆返回這件事,從聖布萊茲街上首一直到塞鎮門,轉眼間整個阿朗松城都知道了。全城的公共活動和家庭活動都受到了干擾。廚娘,商販和行人,挨門挨戶傳播著這條新聞。後來這件新聞又飛進了更高一級的地區。不久,「科爾蒙小姐回來啦!」這句話,就象炸彈爆炸一般轟動了每個人家。此刻,雅克蘭正離開馬車前頭他坐的木凳。那木凳磨得又光又亮,用的是什麼方法,恐怕任何木器匠人都一無所知。他親自打開大門。綠色的大門,上部為圓形,舉喪一般關閉著,因為科爾蒙小姐離開期間,沒有舉行過聚會。相反,這期間,是那些常客一一輪流設宴款待德·斯蓬德教士。德·瓦盧瓦先生邀請德·斯蓬德教士到德·埃斯格裡尼翁侯爵家出席晚宴,就算不欠人情了。雅克蘭剛才把珀涅羅珀停在馬路中間,這時他親切地呼喚它。那牲口對這套馴馬術早已習慣,於是自動轉身,進了大門,往院子裡拐彎,一面又小心翼翼不要碰壞院中的大片花草。然後雅克蘭操起韁繩,把車趕到臺階前面。 ①理查三世(1452—1485),一四八三至一四八五年的英國國王,莎士比亞在歷史劇《理查三世》中刻畫了他的陰險,大膽和兇狠。 「瑪麗埃特!」科爾蒙小姐喊道。 瑪麗埃特正在忙著關大門。 「小姐,什麼事?」 「那位先生還沒來嗎?」 「沒有,小姐。」 「我舅舅呢?」 「上教堂去了,小姐。」 雅克蘭和若塞特這時正站在臺階的另一級上,伸出手,扶著車,好讓女主人出來。女主人抓住車門簾,踏著車轅,然後跳到他倆的手臂裡下了車。車上的腳蹬是兩個鐵環,用一個帶大螺釘的什麼機關固定在車轅上。兩年來,她再也不想冒險使用那個腳蹬子了。待科爾蒙小姐站在臺階高處時,她滿意地望了庭院一眼。 「算了,算了,瑪麗埃特,不要管那大門了,快過來!」 「家裡出了大事了,」廚娘從馬車旁邊經過時,雅克蘭這樣對她說。 「好,我的孩子,你手頭都有什麼吃的東西?」科爾蒙小姐如同一個疲憊不堪的人那樣坐在前廳的長凳上,說道。 「我什麼都沒得①,」瑪麗埃特兩手叉腰說道,「小姐知道得很清楚,您不在的時候,教士先生總是在外面別人家裡吃晚飯。昨天我是去阿爾芒德小姐家把他接回來的。」 ①請注意,她把「沒有」說成「沒得」。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |