學達書庫 > 巴爾札克 > 老姑娘 | 上頁 下頁
十五


  科爾蒙小姐就是一個店號。在這個商店招牌之下,聚集著一個舉足輕重的小團體。科爾蒙小姐於是成了德·瓦盧瓦騎士和杜·布斯基耶這兩個城府很深、野心勃勃的人的進攻目標。在這兩個人看來,科爾蒙小姐的沙龍就是議員頭銜,然後就是貴族院議員的頭銜;對於商人來說,這是生財進寶的常用辦法。無論是在巴黎還是在外省,一個占統治地位的沙龍建立起來很不容易,而科爾蒙小姐的這個沙龍已經站住了腳。娶科爾蒙小姐為妻,就等於統治了阿朗松。阿塔納茲這第三個追求老姑娘的人,只有他一個人什麼都不再算計,他既愛老姑娘這個人,也愛她的財產,對二者愛的程度相等。用今天的一句行話來說,這四個人物的相互關係,難道不醞釀著一出不同尋常的悲劇麼?三個人擠在老姑娘身邊,默默地展開競爭。老姑娘雖然巴不得結婚,這種願望也很合情合理,可是她根本沒有料到這三個人之間的競爭,這不是也有點莫名其妙麼?這種種情況都使人感到,她至今還是獨身,這真是不同尋常。她很富有,又有三個人鍾情於她,可為什麼她至今仍待字閨中呢?要把這個問題解釋清楚,要說明這種情況是怎樣造成的,倒也不難。首先,按照她家的規矩,科爾蒙小姐以前一直想嫁給一位貴族。但是,從一七八九年到一七九九年這十年間,時勢對她的野心很不利。她希望當一個貴婦人,可是她對革命法庭又恐懼萬分。這兩種情感強度相等,由於美學和靜力學真正規律的作用,她就暫時靜止不動了。再說,只要姑娘們覺得自己還年輕,而且有權利選擇丈夫,她們是喜歡這種無定屬的地位的。法國人都知道,拿破崙遵循的政治原則,其後果是造成了許多寡婦。在拿破崙統治下,女繼承人的數目和要娶妻的小夥子的數目比例失調。待到執政府①恢復了國內秩序的時候,外部的困難又使科爾蒙小姐的婚事與過去一樣難以辦成。一方面,蘿絲-瑪麗-維克圖瓦拒絕嫁給一個老頭子;另一方面,由於怕成為笑柄,加之當時的具體情況也使她不能嫁一個年紀很輕的人。因為那時節,家家都早早給自己兒子成婚,以使他們免遭徵兵的災難。最後,她出於佔有者的固執,也沒有嫁給一個大兵,因為她嫁一個男人並不是為了將他還給皇帝②,她想把他給自己一個人留著。就這樣,從一八〇四年到一八一五年,她根本無法與那些年輕姑娘抗爭,她們把合適的男子都奪走了。

  ①執政府時期為一七九九至一八〇四年。

  ②指拿破崙。

  本來那年頭由於連年征戰,合適的對象已經變得奇貨可居。除了對貴族階級的偏愛以外,科爾蒙小姐還有一個可以原諒的癖好,那就是她希望別人對她的愛慕是出於愛她的人而不是別的什麼。這種願望已經使她走到何步田地,你簡直無法相信。對愛慕她的人,她用盡心機設下重重圈套,考驗他們的感情。圈套設得特別巧妙,結果那些倒黴蛋一個個都中了計,在他們毫無查覺的、她強加於他們的古怪考驗中全都敗北。科爾蒙小姐豈止是悉心研究他們,簡直是對他們進行偵察。脫口而出的一句話,一句玩笑,她常常誤解,這都足以使她將這些申請人作為不夠資格而刷掉:這個人心腸冷酷,心眼不好啊;那個人說謊又不是基督教徒啊;這個人想在新婚的蓋頭布底下①砍光她的喬木林,設法撈錢啊;那個人性格不好,不會使她幸福啊;這裡,她猜測有什麼遺傳病;那裡有什麼不道德的既往,叫她害怕。她象教會一樣,非要求其祭壇邊有個漂亮的教士不可。其次,她又希望人家假定她很醜,希望人家是看中了她所謂的缺點而娶她,正象別的女人願意人家看中了她們並不具備的優點、假定她們很美而娶她們一樣。

  ①這是一種古老的風俗:在教堂中舉行婚禮時,唱過「聖哉頌歌」以後,教士祝福新婚夫婦,在兩人頭上罩上一塊紅布,後來發展為將二人全部裹住。其象徵意義為:夫妻應該將上帝祝福的愛情對他人遮掩起來。

  科爾蒙小姐的雄心來源於女人最高尚的情感:她打算在婚後拋去假面,顯露出千百種美德,而使她的情人欣喜若狂,正象別的女人在婚後顯露出她們原來極力掩飾的千百種缺陷一樣。可是,她的苦心得不到別人的理解,這個心靈高貴的姑娘遇到的都是俗不可耐的角色。這些人的心裡,對實利的盤算占了統治地位,而對感情的美好打算則一竅不通。後來,人們巧妙地稱之為第二青春期的階段來到,她越是走向這個緊關節要的階段,她的提防之心越是增長。她故意以最不利於自己的姿態出現,將這個角色演得那麼逼真,以致最後幾個慕名前來的人對於將自己的命運與這樣一個人連結在一起都猶豫不決了。她這種高尚的捉迷藏,要求別人仔細進行研究才行,而希望女人品行完美無缺的男人們是很少會進行這種研究的。她總是害怕別人因貪圖她的財產才娶她,這就使她變得心神不定,疑神疑鬼。她追求富人,可是富人可以結成更有利的婚事;她害怕窮人,對窮人提出的不計較財富予以拒絕,可是在這種事情上,她又很重視不計較財富這一點。如此這般,她的種種排除條件以及時機的變化,真是叫那些有如選種板上的灰豆一般被挑來揀去的男人們如墮五里霧中。

  每次婚事告吹,都使這位可憐的小姐更加蔑視男人,到最後她終於從錯誤的角度去看男人了。她的性格必然沾染上內心的孤僻,這又給她的言談加上某種尖酸的味道,給她的目光加上幾分嚴峻。她的獨身生活決定了她在生活習慣上越來越刻板,因為她力圖使自己更加完美,又別無它法。多麼高尚的報復!男人所拋棄的天然鑽石,她為上帝雕琢起來。不久,輿論變得跟她作對了。一個心兒尚未相許的人不結婚、沒有人追求或者拒絕了追求她的人,這就等於對自己作了判決。公眾接受了這個判決,每個人都認為她這樣拒絕是基於一些不為人知的理由,對這些理由又總是胡猜亂想一氣。這個說,她體型不好;那個說她有隱蔽的缺陷。實際上,可憐的姑娘如天使一般純潔,孩子一般健康,心中充滿了良好的願望,因為造物主將她塑造出來,也預備要她享受種種歡娛,種種幸福和作母親的種種勞累。

  在自己的相貌上,科爾蒙小姐找不到任何因素有助於實現她的願望。除了女性的魔鬼的美①之外,她並沒有其他美麗動人之處。這種美無非是青春煥發而已。從神學觀點來看,這種叫法極不確切,因為魔鬼不會青春煥發。除非用魔鬼總是希望渾身涼爽②來解釋這個詞組,否則就解釋不通。這位女繼承人長著一雙寬寬的平足。地上下過雨,她從家裡或聖萊奧納爾教堂走出來的時候,並無惡念地提起連衫裙,常常將腿露在外面。你簡直無法將她的腿當作是女人的腿:青筋暴露,腿肚子很小,突出明顯,汗毛又密,酷似水手的腿肚子。她身材粗壯,象奶娘那樣肥胖,手臂強壯有力、圓滾滾,雙手通紅,她的一切都構成諾曼底美人那又白又胖、圓鼓鼓形狀的整體。她本是圓臉,沒有任何高貴之氣;她的眼珠說不清是什麼顏色,眼睛又凸出,更賦予她的面龐以呆滯和綿羊般單純的表情。這對一個老姑娘倒很適宜:即使蘿絲已經不是那樣天真無邪,倒還顯出天真無邪的樣子。她那鷹鉤鼻與窄小的前額形成鮮明對照,這種形狀的鼻子沒有美麗的前額與之搭配的情形是罕見的。她的嘴唇又紅又厚,這是心地善良的標誌。但是那額頭卻說明她沒有什麼頭腦,她的心不可能受到智慧的支配:她大概是只做善事而並不慈悲為懷的。

  ①指女性的青春美。

  ②法文中fraicheur(清新、鮮妍)一詞又可解為涼爽。

  對於品德高尚的人,人們對他的缺點指責得很嚴厲,而對於道德敗壞的人,人們則往往很寬容。蘿絲·科爾蒙的栗色長髮,賦予她的面龐一種來自力量和豐滿的美,這力量和豐滿正是她整個人的主要特點。在她雄心勃勃的時代,她總是故意將面部擺成四分之一側面的姿勢,以便顯露出非常小巧玲瓏的耳朵。耳朵從她那白皙而又有點藍瑩瑩的頸部與太陽穴之間清楚地顯露出來,濃密的頭髮更給脖頸增加了幾分美麗。這樣望過去,再加上身著舞會裝束,她大概顯得很美。她那到處圓鼓鼓的形狀,她那身材,她那壯健的身體,使得帝國時期的軍官們不由自主地發出這樣的慨歎:


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁