學達書庫 > 巴爾札克 > 高老頭 | 上頁 下頁
第四章 鬼上當(2)


  波阿萊和米旭諾小姐上樓的時節,拉斯蒂涅以為除了伏蓋太太和坐在壁爐旁邊迷迷忽忽編織毛線套袖的古的太太以外,再沒有旁人,便脈脈含情的瞅著泰伊番小姐,把她羞得低下頭去。  

  「你難道也有傷心事嗎,歐也納先生?」維多莉沉默了一會說。  

  「哪個男人沒有傷心事!」拉斯蒂涅回答。「我們這些時時刻刻預備為人犧牲的年輕人,要是能得到愛,得到赤誠的愛作為酬報,也許我們就不會傷心了。」  

  泰伊番小姐的回答只是毫不含糊的瞧了他一眼。

  「小姐,你今天以為你的心的確如此這般;可是你敢保險永遠不變嗎?」  

  可憐的姑娘浮起一副笑容,好似靈魂中湧出一道光,把她的臉照得光豔動人。歐也納想不到挑動了她這麼強烈的感情,大院一驚。  

  「嗯!要是你一朝有了錢,有了幸福,有一筆大家私從雲端裡掉在你頭上,你還會愛一個你落難時候喜歡的窮小於嗎?」  

  她姿勢狠美的點了點頭。

  「還會愛一個怪可憐的青年嗎?」

  又是點頭。  

  「喂,你們胡扯些什麼?」伏蓋太太叫道。

  「別打攪我們,」歐也納回答,「我們談得很投機呢。」  

  「敢情歐也納·特·拉斯蒂涅騎士和維多莉·泰伊番小姐私訂終身了嗎?」優脫冷低沉的嗓子突然在飯廳門口叫起來。  

  古的太太和伏蓋太太同時說:「喲!你嚇了我們一跳。」  

  「我挑的不算壞吧,」歐也納笑著回答。伏脫冷的聲音佼他非常難受,他從來不曾有過那樣可怕的感覺。  

  「嗯,你們兩位別缺德啦!」古的太太說。「孩子,咱們該上樓了。」  

  伏蓋太太跟著兩個房客上樓,到她們屋裡去消磨黃昏,節省她的燈燭柴火。飯廳內只剩下歐也納和伏脫冷兩人面面相對。  

  「我早知道你要到這一步的,」那傢伙聲色不動的說,「可是你聽著!我是非常體貼人的。你心緒不大好,不用馬上決定。你欠了債。我不願意你為了衝動或是失望投到我這兒來,我要你用理智決定。也許你手頭缺少幾千法郎,嗯,你要嗎?」  

  那魔鬼掏出皮夾,撿了三張鈔票對大學生揚了一揚。歐也納正窘得要命,欠著特·阿瞿達侯爵和特,脫拉伊伯爵兩千法郎賭債。因為還不出錢,雖則大家在特·雷斯多大太府上等他,他不敢去。那是不拘形跡的集會,吃吃小點心,喝喝茶,可是在韋斯脫牌桌上可以輸掉六千法郎。  

  「先生,」歐也納好容易忍著身體的抽搐,說道,「自從你對我說了那番話,你該明自費不能再領你的情。」  

  」好啊,說得好,教人聽了怪舒服的,」那個一心想勾引他的人回答。「你是個漂亮小夥子,想得周到,象獅子一樣高傲,象少女一樣溫柔。你這樣的俘虜才配魔鬼的胃口呢。我就喜歡這種性格的年輕人。再加上幾分政治家的策略,你就能看到社會的本相了。只要玩幾套清高的小戲法,一個高明的人能夠滿足他所有的欲望,教台下的傻瓜連聲喝彩。要不了幾天,你就是我的人了。哦!你要願意做我的徒弟,管教你萬事如意,想什麼就什麼,並且馬上到手,不論是名,是利,還是女人。凡是現代文明的精華,都可以拿來給你享受。我們要疼你,慣你,當你心肝寶貝,擠了命來讓你尋歡作樂。有什麼阻礙,我們替你一律鏟中。倘使你再有顧慮,那你是把我當做壞蛋了?哼!你自以為清白,一個不比你少清白十點的人,特·丟蘭納先生,跟強盜們做著小生意,並不覺得有傷體面。你不願意受我的好處,嗯?那容易,你先把這幾張爛票於收下,」伏脫冷微微一笑,掏出一張貼好印花稅的白紙,「你寫:茲借到三千五百法郎,准一年內歸楚。再填上日子!利息相當高,免得你多心。你可以叫我猶太人,用不著再見我情了。今天你要瞧不起我也由你,以後你一定會喜歡我。你可以在我身上看到那些無底的深淵,廣大無邊的感情,傻子們管這些叫做罪惡;可是你永遠不會覺得我沒有種,或者無情無義。總之,我既不是小卒,也不是呆笨的士象,而是衝鋒的車,告訴你!」  

  「你究竟是什麼人?簡直是生來跟我搗亂嗎!」歐也納叫道。  

  「哪裡!我是一個好人,不怕自己弄髒手,免得你一輩子陷在泥坑裡。你問我這樣熱心為什麼?嗯,有朝一日我會咬著你耳朵,輕輕告訴你的。我替你拆穿了社會上的把戲和訣竅,你就害怕;可是放心,這是你的怯場,跟新兵第一次上陣一樣,馬上會過去的。你慢慢自會把大眾看做甘心情願替自封為王的人當炮灰的大兵。可是時世變了。從前你對一個好漢說:給你三百法郎,替我去砍掉某人;他憑一句話把一個人送回了老家,若無其事的回家吃飯。如今我答應你偌大一筆家私,只要你點點頭,又不連累你什麼,你卻是三心兩意,委決不下。這年頭真沒出息。」  

  歐也納立了借據,拿了鈔票。  


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁