學達書庫 > 巴爾札克 > 不自知的喜劇演員 | 上頁 下頁 |
二十五 |
|
「那我呢?」萊翁說。 「哦,您嗎?您是我的主顧,這就救了您了。天才是一種可憎的特權,在法國,天才人物的待遇太優厚了,我們將不得不幹掉幾個偉人,以便教育別人做個普通公民,……」 修腳師以半開玩笑,半正經的神情說著,使加佐納勒不寒而慄。 「這麼說,不再有宗教了?」那南方人說。 「不再有國教,」修腳師答道,他特別強調「國家」這個字眼。「每個人自己要信什麼教,就信什麼教。現在人們保護那些修道院,這真是幸事,這為我們準備了我們政府的根基。一切都在為我們暗中進行準備。這樣,一切同情人民的人,在無產階級和工資問題上大嚷大叫的人,從事寫作反對耶穌會士的人,致力於任何改良的人,……共產主義者、人道主義者、慈善家,你們知道,這些人都是我們的開路先鋒。在我們積聚火藥的同時,他們在編著導火索。某個時機一到,星星之火便可將這根導火索點燃。」 「你們究竟想為法國的幸福謀求些什麼呢?」加佐納勒問道。 「公民一律平等,一切食品價格低廉,……我們要讓法國再也沒有一無所有的人,百萬富翁,吸血鬼和受害者!」 「是這樣!把最高和最低都砍了,是嗎?」加佐納勒說。 「正是如此。」修腳師毫不含糊地答道。 「再也沒有製造商了嗎?……」加佐納勒問道。 「大家將為國家而生產,我們都將成為法國的使用收益權者……每人都有一份配給,象在軍艦上一樣,大家都各盡所能地工作。」 「那好!」加佐納勒說,「而在您能割掉貴族的腦袋之前……」 「我先剪掉他們的指甲。」這個激進共和派說著,收起他的工具,自己結束了這場玩笑。 他彬彬有禮地行過禮,走了。 「這可能嗎?現在可是一八四五年哪!……」加佐納勒嚷道。 「如果有時間,我們將把所有一七九三年的人物一一讓你看過,你可以和他們談談。」風景畫家回答說,「你剛才看到了馬拉。我們還認識富基埃-丹維爾,科洛-德·埃布瓦,羅伯斯比爾,夏博,富歇,巴拉斯,甚至還有一個出色的羅蘭夫人。①」 ①以上提到的,均為法國大革命時期的活動家。 「行了,在這場演出中,也不乏悲劇意味。」南方人說。 「六點了:我們帶你去看今天晚上奧得裡主演的《賣藝人》,在這之前,必須先去拜訪一下卡迪訥夫人。」萊翁對他表哥說道,「這女演員和你的公訴人馬索爾關係密切,你今天晚上應當好好追求她。」 「我要對您略加指點,因為您得籠絡這個有力人物。」畢西沃補充道,「您的工廠雇用女工嗎?」 「那當然啦。」加佐納勒回答說。 「我就想知道這一點。」畢西沃說,「您沒結婚,您是個大……」 「是的,」加佐納勒叫道,「您猜到俄(我)的長處了,我喜歡女人……」 「那好,我要對您稍加指點,如果您願意耍一下這小小的手腕,您將不費分文地領略到與一個女演員親近的樂趣。」 到了那個名演員住的勝利街,變著法子要耍弄一下存有戒心的加佐納勒的畢西沃,剛剛對他說完他應當扮演的角色。 那南方人——大家就會看到——倒是一點就通。 這是一座相當漂亮的房子。三位朋友登上三樓,看到珍妮·卡迪訥快吃完晚飯了,因為競技劇場的第二個節目裡有她的戲。萊翁和畢西沃把加佐納勒介紹給這個頭面人物後,假借口去看一件新家具,留下他單獨陪著她。在離開女演員以前,畢西沃在她耳邊說道: 「這是萊翁的表哥,一個有數百萬家財的製造商,他為了在參政院贏得跟他省長打的官司,覺得應該討您歡喜,以便使馬索爾為他說話。」 整個巴黎的上流社會都知道這位年輕的第一女主角姿容美麗,無怪乎那個南方人見到她就目瞪口呆。起初他受到的接待很冷淡,在他們單獨相處的那幾分鐘裡,他卻成了珍妮·卡迪訥賣弄風情的對象。 「怎麻(麼),」加佐納勒透過他的同謀們虛掩著的門縫輕蔑地看著客廳的陳設,估算飯廳陳設的價值,說道,「怎麻(麼)能讓您這樣的女人呆在這種狗窩裡?……」 「就是啊!……有什麼辦法呢?馬索爾並不富裕,我在等他當大臣,……」 「他是多幸運的人哪!」加佐納勒嚷道,象外省佬那樣歎了口氣。 「好了!」女演員暗自想道,「我可以換一套家具了,我可以和卡拉比訥鬥一鬥富了!」 「喂!」萊翁回來說道,「我親愛的孩子,您今晚到卡拉比訥家去好嗎?我們在那裡吃夜宵,打朗斯克內牌。」 「這位先生也去嗎?」珍妮·卡迪訥嬌媚天真地問道。 「是的,太太。」加佐納勒道,如此迅速的成功搞得他昏頭昏腦。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |