學達書庫 > 外國文學 > 喧嘩與騷動 | 上頁 下頁
一八


  "哼,你又把他怎麼的啦。"她說。

  "一點也沒招惹他呀。"勒斯特說。"他無緣無故就哭喊起來了。

  "你就是招惹他了。"迪爾西說。"你准是欺侮他了。你們剛才在哪兒。"

  "就在那邊的那些雪松下面。"勒斯特說。

  "你把小昆丁都惹火了。"迪爾西說。"你就不能把他帶開去,離她遠點兒嗎。你不知道她不喜歡班吉在她左近嗎。"

  "我為他花了多少時間。"勒斯特說。"他又不是我的舅舅。"

  "你敢跟我頂嘴,臭小子。"迪爾西說。

  "我根本沒惹他。"勒斯特說。"他在那兒玩得好好的,忽然之間就又哭又喊的了。"

  "你碰他的'墳地'①了沒有。"迪爾西說。

  ①指班吉的玩具:放在後院樹叢下的地裡的一隻瓶子,內插兩支草。

  "我沒碰他的'墳地'呀。"勒斯特說。

  "別跟我撒謊,小子。"迪爾西說。我們走上臺階,走進廚房。

  迪爾西打開爐門,拉過一把椅子放在爐火前,讓我坐下來。我不哭了。

  你幹嗎要惹她①生氣呢,迪爾西說。你就不能把他帶開去嗎。

  ①回想到1900年11月康普生太太把小兒子的名字從毛萊改為班吉明那一天的事。這兒的"她"指康普生太太。

  他不過是在那兒瞧火,凱蒂說。母親正在告訴他,他的新名兒是什麼。我們根本沒想惹她生氣呀。

  我知道你是沒有這樣的意思,迪爾西說。他在屋子裡的這一頭,她在另外一頭。好,我的東西你們一點也不要動。我走開的時候你們可什麼都別動啊。

  "你不害臊嗎。"迪爾西說。②"這樣作弄他。"她把那只蛋糕放在桌子上。

  ②"當前"。

  "我沒作弄他。"勒斯特說。"他前一分鐘還在玩那只裝滿了狗尾巴草的瓶子,馬上就突然又是哭又是叫的了。這您也是聽見的。"

  "你沒有動他的花兒嗎。"迪爾西說。

  "我沒碰他的'墳地'啊。"勒斯特說。"我要他的破爛幹什麼。我只不過是在找我的鏰子兒。"

  "你丟了,是嗎。"迪爾西說。她點亮了蛋糕上插著的蠟燭。有些是小蠟燭。有些是大蠟燭,給切成了一小段一小段的。"我早就跟你說過要把它藏好。這會兒我看你又得讓我跟弗洛尼去要了吧。"

  "反正我要去看演出,不管有沒有班吉。"勒斯特說。"我不能白天黑夜沒完沒了地跟在他屁股後面。"

  "他要幹什麼,你就得順著他,你這黑小子。"迪爾西說。"你聽見我的活沒有。"

  "我不是一直在這麼幹嗎。"勒斯特說。"他要什麼,我不老是順著他的嗎。是不是這樣,班吉。"

  "那你就照樣子下去。"迪爾西說。"他大吵大鬧,你還把他帶到屋裡來,惹得小昆丁也生了氣。現在你們趁傑生還沒回來,快把蛋糕吃了吧。我不想讓他為了一隻蛋糕對著我又是跳又是叫,這蛋糕還是我自個兒掏腰包買的呢。我要是在這廚房裡烘一隻蛋糕,他還要一隻一隻的點著數雞蛋呢。你現在可得留點神,別再惹他了,不然你今兒晚上休想去看演出。"

  迪爾西走了。

  "你不會吹蠟燭。"勒斯特說,"瞧我來把它們吹滅。"他身子往前靠,脹鼓了臉頰。蠟燭都滅了。我哭了。"別哭。"勒斯特說。"來。你瞧這爐火,我來切蛋糕。"

  我能聽見時鐘的嘀嗒聲,我能聽見站在我背後的凱蒂的出氣聲,我能聽見屋頂上的聲音。①凱蒂說,還在下雨。我討厭下雨。我討厭這一切。接著她把頭垂在我的膝蓋上,哭了起來,她摟住我,我也哭了起來。接著我又看著爐火,那些明亮、滑溜的形體都不見了。我能聽見時鐘、屋頂和凱蒂的聲音。

  ①班吉改名那天。

  我吃了幾口蛋糕。②勒斯特的手伸過來又拿走了一塊。我能聽見他吃東西的聲音。我看著爐火。

  ②當前"。

  一根長長的鐵絲掠過我的肩頭。它一直伸到爐門口,接著爐火就看不見了。我哭了起來。

  "你又叫個什麼勁兒。"勒斯特說。"你瞧呀。"那爐火又出現了。我也就不哭了。"你就不能象姥姥關照的那樣,老老實實坐著,看著爐火,安靜一些嗎。"勒斯特說。"你真該為自己感到害臊。哪。再拿點蛋糕去。"

  "你又把他怎麼啦?"迪爾西說。"你就不能讓他安生一會兒嗎?"

  "我正是在讓他別哭,不讓他吵醒卡羅琳小姐呢。"勒斯特說。"不知怎麼的他又覺得不自在了。"

  "我可知道誰讓他不自在。"迪爾西說,"等威爾許回家,我要讓他拿棍子來抽你。你這是在討打,你一整天都不老實。你是不是帶他到小河溝去了。"

  "沒有啊。"勒斯特說。"我們就照您吩咐的那樣,整天都在這兒院子裡玩。"

  他的手伸過來,還想拿一塊蛋糕。迪爾西打他的手。"還拿,瞧我用這菜刀把你爪子剁掉。"迪爾西說。"他肯定連一塊也沒吃著。"

  "他吃了。"勒斯特說。"他已經比我多吃一倍了。您問他是不是吃了。"

  "你再伸手試試看。"迪爾西說。"你倒試試看。"

  一點不錯,迪爾西說。①我看下一個就該輪到我哭了。我看毛萊也准願意讓我為他哭一會兒的。

  ①改名那一天。

  現在他的名字是班吉了,凱蒂說。

  這算是哪檔子事呢,迫爾西說。他生下來時候起的名兒還沒有用壞,是不是啊。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁