學達書庫 > 外國文學 > 十日談 | 上頁 下頁 |
第七日 故事第六 |
|
伊莎白拉先後在房裡關了兩個情夫,忽然她丈夫又回來了,她打發一個情人拔劍沖出屋去,又施用巧計叫丈夫把另一個護送回家。 大家聽了菲亞美達的故事,都高興得要命,異口同聲他說,那位太太做得好極了,那種蠻不講理的男人,活該那樣對付他。故事講完之後,國王吩咐潘比妮亞接下去講,潘比妮亞開始說道: 天下有多少人盡說些無知的話,認為愛情會閉塞人們的心竅,任何人一旦墮人了情網,就要變成一個傻瓜。我覺得這全是無稽之談。從我們已經聽到的這些故事中,就可以證明我這話沒有說錯,現在我再來舉一個例子說明。 大家知道,我們那個充滿著美好事物的城市裡,從前出過一個門第高貴的美人,嫁給了一個身份高貴的著名紳士。那位夫人不久就厭棄了她的丈夫,另外愛上了一位名叫列昂納多的青年。這大概也是人之常情,好比天天吃一種菜,吃久了就覺得膩味,需要換換口味一樣。列昂納多的儀錶和藹可親,風度翩翩,只是出身門第並不怎麼高貴,他也愛上了這位夫人。大凡這種事情只要男女雙方同心合意,就很少沒有結果的,所以過了不久,這一對男女果然如願以償。 也是這位夫人生得太嫵媚動人,本城又有一位蘭巴特丘大爺也看中了她,只是她覺得那人面貌可憎、語言無味,怎麼樣也不為他動心。那騎士幾次三番地捎信向她求愛,都是枉費心機,後來竟不惜倚仗自己的權勢,命人威脅她說,如果她再不答應他,就要破壞她的名譽了。她知道這個人說得出做得到,不禁有些害怕,只得勉強順從了他的心意。 那夫人名叫伊莎白拉,有一天,她依照我們當地的避暑風習,住到鄉下一個美麗的莊園裡去,而她丈夫卻騎著馬到別的地方去,預計有好幾天耽擱,於是她就把列昂納多請到她這裡來。列昂納多立即欣然赴約。 不料那位蘭巴特丘大爺,聽說她丈夫走了,也單身騎馬趕到她家來敲門。這時她正和列昂納多兩人關在房裡,她的貼身丫頭開門一看,原來是蘭巴特丘,立刻到臥室去把夫人叫出來。跟她說: 「太太,蘭巴特丘大爺單人匹馬趕來了,正在樓下。」 夫人聽到這話,好不掃興,但是又害怕這人,只得央求列昂納多不要計較,暫且在床幃後面躲一躲,等到蘭巴特丘走了再說。列昂納多害怕那位騎士,只得躲藏起來。夫人這才吩咐侍女下去開門讓蘭巴特丘大爺進來。他在院子裡下了馬,把馬系在一棵樹樁上,然後走進屋來。夫人帶著笑臉在樓梯口迎接他,儘量做出高高興興的樣子來招呼地,又問他此來有何貴幹。他把她一把摟住,吻了一下,說道: 「我的寶貝,我聽說你丈夫出去了,所以趕到這兒來和你作個伴。」 說過這話,兩人就走進臥室,鎖上房門,蘭巴特丘開始拿她取樂。正在這時,萬萬料想不到她丈夫回來了。侍女一見主人直望宅子趕來,立即奔到臥室去報信: 「夫人,老爺回來了!我看他已經進了院子!」 那女人聽了這話,急得要命,心想:房裡關了兩個男人,如何是好?尤其是蘭巴特丘。他的馬兒系在院子裡,更加無法掩飾。這一下,她只覺得自己的末日已經來到。幸好她還能當機立斷,馬上跳下床來,對蘭巴特丘說道: 「大爺,如果你對我尚有半點愛憐之心,肯保全我的性命,請你聽我一句話。快拔出你的劍來拿在手裡,擺出滿臉凶相,沖下樓去,一面放聲大嘯:『我對天發誓,他無論逃到哪裡去,我也要抓到他!』要是我丈夫攔住你,問你什麼,你也就這麼講,別的話一句也不要說。你可萬萬不要理睬他,只管騎了馬就走。」 蘭巴特丘怎麼會不答應?就當場拔出劍來。他剛才幹了一場,此刻又聽見她丈夫回來,心裡好不氣憤,因此滿面透紅,一字不差照著那位夫人的話做去。這時那丈夫已經在院子裡下了馬,看見了蘭巴特丘那匹馬,好不驚訝,剛要登樓,只見蘭巴特丘從樓上沖下來,滿面怒容,語言奇突,便問道: 「這是怎麼回事,大爺?」 蘭巴特丘一言不答,跳上馬背,嘴裡不住罵道:「他媽的,隨便他逃到哪裡去,我也要把他找到。」說著就飛奔而去。 那丈夫走進屋去,只見妻子正站在樓梯口,驚惶失措,便問她道: 「這究竟是怎麼回事?蘭巴特丘大爺那樣氣勢洶洶,究竟跟誰過不去?」 他妻子把他帶進臥室,對他說道(躲在房裡的列昂納多聽得清清楚楚): 「丈夫,今天可真把我嚇死了,剛才有一個陌生的青年人逃到這裡來,蘭巴特丘大爺拿著一把劍在後面追他。那個青年看見我的房門開著,就渾身發抖,求我說:『太太,看天主面上救救我吧,不要讓我死在你面前!』我嚇得跳了起來,正要問他是什麼人,是怎麼回事,嘿,蘭巴特丘大爺已經趕進來了,口口聲聲嚷道:『你這個王八羔子,看你逃到哪兒去!』我走到門口,攔住了他,不讓他進來,他再三要求,見我不肯,總還算客氣,就象你剛才親眼看見的,走了。」 她丈夫說:「太太,你這事件做得很好。如果有什麼人殺死在我們家裡鬧出了什麼人命案,豈不要叫人說長道短,講我們的壞話——蘭巴特丘大爺也做得太不象話了,人家躲到這裡來,他居然還會追進來!」 接著他又問那個青年在哪裡,他妻子回答道: 「我也不知道他躲到哪裡去了。」 他便喊道:「你在哪裡?快出來吧,現在平安無事啦。」 列昂納多把這些話都聽在耳裡。就從藏身的地方走了出來,看他樣子,渾身打抖,真是嚇得要命(他心裡也確實在害怕)。 騎士問他:「你什麼地方得罪了蘭巴特丘大爺?」 他回答道:「我跟他無怨無仇,素不相識,這人定是神經失常了,要不然就是把我錯當別人了。他在離開府上不遠的一條大街上瞧見了我,就拔出劍來嚷道:『王八羔子,我要你的命!』我哪裡還敢問他什麼道理,只顧拔腿飛跑,來到這裡。謝謝天主和這位太太,我算是逃了命!」 那丈夫說:「你再也不用害怕,我把你平平安安地送回去,一直送到你家,然後你再去查問明白究竟是怎麼回事。」 臨過晚飯,他就借給那個青年一匹馬,把他送回佛羅倫薩的家裡。這青年遵照著夫人的指示,當夜私下去訪問蘭巴特丘,跟他說明了。這事情後來雖然曾引起不少流言蜚語,可是那個丈夫始終未發覺這是他自己妻子耍的把戲。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |