學達書庫 > 外國文學 > 十日談 | 上頁 下頁
第一日 序(5)


  接下來的一片靜默說明了姑娘們聽了這番話,沒有一個反對,一致贊成上前去招呼那三個青年,把這個打算說給他們聽,並且探問,他們是不是願意跟她們一起住到鄉下去。潘比妮亞就不再多說什麼,站起身來,向他們那兒走去,原來她和其中的一個沾點親戚關係。

  那三個青年正站在那兒望著她們,潘比妮亞笑容可掬地跟他們行了個禮,向他們說明了她們作了怎麼樣一個打算,並且以她和全體姐妹們的名義,請求他們本著兄弟般純潔的友愛,加入到她們的隊伍裡來。

  最初,那三個青年還以為這是在跟他們鬧著玩呢;不過看到她說得這樣鄭重,也就打消了懷疑,非常愉快地答應下來。為了可以及早出發,他們立刻著手作必要的籌備。

  第二天是禮拜三,一切都準備就緒,他們要去的地方也已經派人預先去通知了。那七位小姐就帶著女僕們,三個青年各帶著一個男僕,在晨光熹微中,離城出發了;走了不滿六裡路,就來到了預定逗留的場所。

  這座別墅築在一座小山上,和縱橫的大路都保持著相當距離,周圍盡是各種草木,一片青蔥,景色十分可愛。宅邸築在山頭上;宅內有一個很大的庭院,有露天的走廊,客廳和臥室佈置得非常雅致,牆上還裝飾著鮮豔的圖畫,更覺動人。宅邸周圍,有草坪、賞心悅目的花園,還有清涼的泉水。宅內還有地窖,藏滿各種美酒,不過這只好讓善於喝酒的人去品嘗了,對於貞靜端正的小姐是沒用的。整座宅子已在事先打掃得乾乾淨淨,臥房裡的被褥都安放得整整齊齊;每個屋子裡都供滿著各種時令鮮花,地板上鋪了一層燈芯草。他們來到之後,看見一切都佈置得這麼齊整,覺得很高興。

  大家坐定下來,就討論消遣的辦法。第奧紐可算得是世上最樂觀、最有風趣的青年了,他首先開口道:

  「各位小姐,我們是多虧你們的巧思,不是靠著我們的遠見,才來到這兒。我不知道你們打算怎樣排除憂思,至於我呢,我在方才跟你們一起動身的時候,已把那分愁思丟在城門口了;所以,我請求你們跟我一起來縱情歡笑歌唱,只要不失你們的端莊就是了;否則請你們還是放我回到那苦難的城裡去,重新在悲傷中過生活吧。」

  潘比妮亞似乎也已經把她的愁苦拋掉了,高高興興地回答道:「第奧紐,你說得對,讓我們儘量歡樂吧——因為我們從苦難中逃出來,也就是為了這個目的呀。不過凡百樣事,要是沒有個制度,就不會長久。我首先發起,讓這麼些好朋友聚合在一塊兒,我也希望我們能長久快樂,所以我想,我們最好推個領袖,大家應當尊敬他、服從他;他呢,專心籌劃怎樣讓我們過得更歡樂些。為了使每個人,不分男女,都有機會體味到統治者的責任和光榮,也為了免除彼此之間的妒忌,我想,最好把這份操勞和光榮每天輪流授給一個人。第一個由大家公推。到了晚禱的時分4,就由他,或者她,指定第二天的繼任人,以後就都這麼辦。在各人的統治時期都由他,或者她,規定我們取樂的場所,以及取樂的方法等這一切問題。」

  潘比妮亞的一番話叫大家聽了非常高興,他們一致推選她做第一天的女王。菲羅美娜輕快地奔到一株月桂樹下,摘下幾條纖細的葉枝,編成了一頂又美麗又光榮的桂冠——因為她常聽人說,桂冠會給人帶來光榮和尊敬。現在,這頂桂冠在他們中間成為統治權的象徵,誰戴著它,就可以管理其餘的人。

  潘比妮亞接受公意,做了女王,就命令大家安靜下來。她又吩咐把他們帶來的三個男僕和四個女僕侍喚來,說道:

  「我先樹立一個榜樣,以後在你們的任期內一定能做得更好,這樣,大家就可以逍遙自在,而一切都井井有條,不失規範,這種生活我們要維持多久就可以維持多久。我委任第奧紐的僕人巴梅諾做我的總管,住宅裡的日常起居事宜都由他負責,尤其是餐廳裡的一切事務。潘菲洛的僕人西利斯科擔任財務和採辦工作。總管有什麼支配,也由他去辦。兩個人都有事務了,丁大洛就專在菲洛特拉托、第奧紐和潘菲洛的房裡侍候。菲羅美娜的僕人莉西絲卡,我的僕人米西亞,專門擔任廚房裡的工作;總管配好菜料,就由她們悉心烹調。勞麗達的喜美拉,和菲亞美達的斯特拉蒂莉亞在小姐們的房裡侍候,還要把我們起居的地方打掃乾淨。我還得叮囑大家一句,你們如果想要討得我們的歡心,那麼不論你們到哪兒去、從哪兒來,看到了、聽到了些什麼,只許把愉快的消息帶回來。」

  她這些命令大家都一致贊成。吩咐完畢,她就輕快地站了起來,說:「這裡有的是花園、草坪和賞心悅目的處所,大家不妨信步漫遊一會吧;不過到了打晨禱鐘的時候5,可都得回到原處來,趁天氣還涼快的時候吃早飯。」

  這些快樂的青年男女,得了女王的許可,就在花園中緩步而行,有說有笑,還編著各種鮮豔的花冠,唱著情歌。到了女王所指定的時刻,大家就回到宅裡來;這時巴梅諾已盡心盡力地把各事都安排好了。一走進樓下的餐廳,他們就看見桌子上已蓋著雪白的臺布,玻璃酒杯象銀子般閃射著光芒,到處點綴著金雀枝的花朵。大家聽著女王的話,先洗了手,然後依著總管排定的席次坐下。精緻的菜肴端了上來,美酒送到手邊,又有三個僕人悄悄地侍候著用飯。一切安排得這樣周到、佈置得這樣美好,大家都非常滿意,在席間只聽得他們談笑風生。

  這些青年男女都會跳舞,有幾位還善於彈琴、唱歌;吃好早飯,桌子撤去之後6,女王就吩咐會奏樂的把樂器拿來。第奧紐抱了一個曲柄琵琶,菲亞美達拿起一隻六弦琴,兩人合奏起一支美妙的舞曲來。女王吩咐僕人自去吃飯,她自己跟兩個青年和五位小姐一起跳著慢步舞。舞罷,他們又開始唱著輕快活潑的歌曲。

  他們玩得興高采烈,直到女王認為應該是午睡的時候了,這才宣佈停止活動。三個青年和小姐們各自回到自己的房內——他們的臥室是分隔成兩處的,床輔全部收拾得整整齊齊,而且也象餐室那樣,陳設著許多鮮花。三個青年男子回房後就解衣入睡,小姐們這邊也是一樣。

  午後鐘7敲過不久,女王首先起身。把其餘的姑娘喚醒了,又吩咐去喚三個青年人起來,說是白晝睡眠過久,有礙健康。於是他們一起來到一塊草坪上,那兒綠草如茵,叢林象蓬帳般團團遮蓋了陽光,微風陣陣吹過。女王叫大家席地而坐,圍成一圈,於是說道:

  「你們瞧,太陽還掛在高空,暑氣逼人,除了橄欖枝上的蟬聲外,幾乎萬籟俱寂。如果揀著這時候出外去玩,那真是太傻了。只有這裡還涼快舒適些,你們瞧,這兒還有棋子和骰子,供大家玩兒。不過依我看,我們還是不要下棋擲骰子的好,因為來這些玩意兒,總有輸有贏,免不了有一方精神上感到懊喪,而對方和旁觀的人卻並沒因而感到多大樂趣。還是讓我們講些故事,來度過這一天中最熱的時候吧。一個人講故事,可以使全體都得到快樂。等大家都講完一個故事,太陽就要下山,暑氣也退了,那時候我們愛到哪兒就可以到哪兒去玩。要是這個建議大家贊成,那麼我們就這樣做。要是你們不贊成,那我也不勉強,大家任意活動好了,到晚禱的時候再見。」

  姑娘們和青年們全都贊成。

  「你們既然贊成,」女王說,「在這開頭的第一天,我允許大家各自講述心愛的故事,不限題目。」

  她於是回過頭來看著坐在她右邊的潘菲洛,微微一笑,吩咐他帶頭講一個故事。潘菲洛聽得這吩咐,立即開始講述下面的一個故事。大家都聚精會神地聽著。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁