學達書庫 > 外國文學 > 好兵帥克 | 上頁 下頁
帥克當了盧卡什上尉的勤務兵(1)


  一

  帥克的好運不長。無情的命運扯斷了他和隨軍神父之間的友誼的紐帶。如果說,在這以前,神父的為人還算可親的話,那麼,他現在的所作所為卻把那可親的面紗揭下來了。

  奧托。卡茨神父將帥克賣給了盧卡什上尉,說得更確切一點,是打撲克時把他輸給了上尉,就象從前俄國賣農奴那樣。事情來得非常突然。有一天,盧卡什上尉家高朋滿座,打「二十一點」。(撲克牌的一種玩法。得二十一點者贏,過了二十一點就輸了;都不到二十一點時,就比點數大小,大的贏,小的輸。)

  神父輸得精光,最後他說:「拿我的勤務兵作抵押,您能借給我多少錢?他是天字第一號的活寶,可也是個非常有趣的傢伙,真可謂之non plus utra.(拉丁語:前所未有的東西。)你從來沒用過這麼一位勤務兵。」「我借給你一百克朗,」盧卡什上尉說,「如果我後天得不到這筆款子,你就把那寶貝給我送來。我眼下用的勤務兵是個討厭的傢伙。一天到晚老是唉聲歎氣,往家裡寫信,而且見什麼偷什麼。揍他也不管用。我一看見他就敲他的後腦勺,也無濟於事。我把他的門牙打掉了幾顆,仍然沒把這傢伙制服。」

  「一言為定,」神父輕率地說。「後天,要麼還你一百克朗,要麼把帥克給你送來。」

  結果這一百克朗也輸了,他悲傷地動身回家。他心裡明白:無疑,到後天他絕對湊不齊一百克朗,他實際上已經把帥克卑鄙地廉價賣掉了。

  「當時我該要兩百克朗的,」他責備自己說。在登上不一會兒就能把他送到家的電車時,他感到內疚,傷感之情油然而生。

  「我這事兒幹得可不光彩,」他想,一邊按響了自家的門鈴。「我現在怎好正眼看他那雙憨厚。善良的眼睛呢?」

  「親愛的帥克,」他到家後說,「我今天發生了一件很意外的事情。我的牌運糟糕透了。我把所有的錢都押在莊上,我手裡有個愛司,接著又來了個十(愛司算十一點,加十點,共二十一點。)。莊家手裡開頭只有個克(J),後來也給他拉到了『二十一點,。後來,我還得了幾次愛司和十,可是到頭來我的點數總是和莊家的點數一樣。結裡把所有的錢輸了個精光。」

  他躊躇了一會兒,說:「到最後,我把你也給輸了。我拿你抵押了一百克朗,假如後天還不了錢,你就不再屬￿我,而屬￿盧卡什上尉了。我實在懊悔已極……」

  「我還有一百克朗,」帥克說。「我可以借給您。」

  「那你快拿來,」神父精神為之一振。「我馬上給盧卡什送去。我真不願意和你分手。」

  盧卡什再次看見神父時,大吃一驚。

  「我是來找你還帳的,」神父說,得意洋洋地環視了一下四周。「把牌給我!」

  「押吧!」輪到神父時,他叫道。「唉,只有一點之差,」他說,「我多了一點。(神父得了二十二點,比規定的二十一點多了一點,故輸了。)

  「再押!」第二輪他又說,「押!不看牌!」

  「二十點。」莊家說。

  「我總共只有十九點,」神父垂頭喪氣地說,把那一百克朗中的最後四十克朗又輸掉了。這是帥克為了從新的奴役下贖身而借給他的一百克朗。

  神父在回家的路上斷定這一下徹底全完蛋了,再也沒法保住帥克了,他命中註定得給盧卡什當勤務兵。

  帥克為他開了門,他對帥克說:「一切都徒勞無益,帥克,誰也沒法跟命運作對,我把你和你的一百克朗都輸給人家了。我作了力所能及的努力;可是命運勝過我,把你送到了盧卡什上尉的魔掌裡,我們分手的時刻就要到了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁