學達書庫 > 外國文學 > 好兵帥克 | 上頁 下頁 |
帥克從軍(2) |
|
於是,正當維也納當局希望奧匈帝國各民族作出忠君報國的最光輝榜樣時,巴威克大夫卻針對帥克的愛國熱忱開著溴化物(一種鎮靜劑。)藥方,叮囑這位驍勇而正直的戰士帥克別再想打仗的事兒。 「你躺平,保持寧靜。我明天再來。」 大夫第二天來到這兒時,在廚房裡向米勒太太詢問他的患者的病情。 「病情更嚴重了,大夫,」她憂心忡忡地回答說。「昨天夜裡,他的風濕症大發作時,他竟唱起了』求上帝寬恕,,唱起了奧地利國歌。」 巴威克大夫看到,必須根據病人這一新的效忠表現來增加溴化物的分量。 第三天,米勒太太報告大夫說,帥克的病情更加嚴重了。 「大夫,昨天下午,他叫我去找軍事地圖。夜裡,他又想入非非,說是奧地利准能打贏。」 「藥粉是嚴格遵照處方服的嗎?」 「大夫,他還沒讓去取藥哩。」 巴威克大夫對帥克發了一頓火,堅決表示再也不給拒絕用溴化物治病的人看病,說完就走了。 還有兩天,帥克就該去徵兵委員會報到了。 在這期間,帥克作了應有的準備:首先,他叫米勒太太去給他買來一頂軍帽;其次,又叫她去找街角糖果鋪老闆,借用老闆曾經用來推過他那個病病歪歪的瘸腿爺爺出去換空氣的輪椅。然後,帥克想到還需要一副拐杖。幸虧糖果鋪老闆還保存著那副拐杖,作為對他們已故祖父的家庭紀念物。 還缺一束新兵佩帶的鮮花。米勒太太就連這也給他弄到了;幾天來,她走到哪兒,哭到哪兒,人也瘦了許多。 這樣,在一個有紀念意義的日子裡,布拉格大街上便出現了一幅忠君報國的動人情景。 一位老婦推著一張輪椅,裡面坐著一個頭戴軍帽的男子,他那嵌著奧皇標誌的帽徽鋥亮閃光,外衣上佩帶著一束新兵入伍的鮮豔奪目的光榮花,手裡揮舞著一副拐杖。 這人不住地揮動拐杖,沿著布拉格街道大聲喊道: 「打到貝爾格萊德去!打到貝爾格萊德去!」 他後面跟著一群人,他們是在帥克出發參軍的那所房子前彙集起來的。開頭只是一小群,後來越聚越多了。 帥克覺得,有些站在十字路口的警察也都在向他致敬。 在瓦茨拉夫大街(布拉格最寬闊最繁華的大街。)上,在帥克輪椅兩旁跟著圍觀的人又多了好幾百。在克拉科夫街拐角處,有個戴制帽的德國大學生挨了揍,因為他沖著帥克直嚷道:「Heil!Nieder mit den Ser-ben!」(德語:「萬歲,打倒塞爾維亞人!」) 在沃奇契科瓦街頭,一隊騎警趕來將人群驅散了。 當帥克拿出白紙黑字的公函向巡警證實他確是被召去徵兵委員會時,巡官有點兒失望。為了制止他繼續擾亂治安,兩名巡警把帥克連同他的輪椅一起送到設在斯特舍列茨基島的徵兵委員會。 關於整個事件,《布拉格官方新聞報》上發表了如下報導: 殘廢人之愛國熱忱 昨日午前,布拉格各大街行人目睹之一大壯舉,殊足證明,值此生死存亡之秋,吾國男兒實乃忠君報主之最佳典範,亦為希臘羅馬古風之再現。當斯時也,穆戚約斯。司開沃拉(公元前六世紀羅馬帝國的一名英雄。)置其灼傷之手于不顧,毅然從軍奮戰。昨日,一手持拐杖之殘廢者,乘坐其老母所推之輪椅,奔赴戰場,其愛國之神聖感情,感人至深。我捷克民族子弟身殘志堅欣然從戎,願為君王陛下聊盡綿薄,雖捐軀沙場亦在所不惜。行人對該戰士「直搗貝爾格萊德」之呼聲鹹報以生動而強烈之反響,此時此景足以表明布拉格居民對祖國與皇室之無限擁戴云云。 《布拉格日報》(布拉格用德文出版的資產階級報紙。)也以同一筆調描述了這一事件。文章的結尾說,這位自願投軍的殘廢者後面簇擁著一群德國人;他們用自己的身體保護他,以免遭到協約國(指英。法。俄。意等國。)在捷克的奸細的毆打。 《波希米亞報》(德國民族資產階級在布拉格出版的報紙。)發表新聞,要求對這位殘廢愛國志士給予獎賞,並且說,該報社將代為接受德籍公民對這位無名英雄的捐獻。 這三家報紙認為,捷克國土上再也找不到第二名如此高尚的公民了。然而徵兵委員會的老爺們卻另有高見。 主任軍醫鮑茨大夫尤其不這麼看。他是一個鐵石心腸的人。在他看來,所有的人都企圖用欺騙的手法逃避兵役,不願上前線,害怕子彈和榴霰彈。 他有一句眾所周知的名言:「Das ganze tschechische Volk ist eine Simulantenbande.」(德語:「所有捷克人都是逃避兵役的匪徒。」) 十個星期以來,經他親手檢查的一萬一千名壯丁中,有一萬零九百九十九名是裝病逃避兵役的。剩下的那一個僥倖者,如果不是因為在鮑茨大夫大喊一聲「向後轉!」時中風死去的話,也就會湊足一萬一千名的整數,同那些人一樣被抓起來了。 「把這個裝病逃避兵役的傢伙抬走,」鮑茨大夫確定那人已經死了之後說道。 就在這難忘的一天,帥克和其他人一樣,一絲不掛。赤身露體地站在他面前,不好意思地用那支撐著身子的拐杖遮羞。 「DasistwirklicheinbesonderesFeigen blatt,」(德語:「這可真是一片無花果葉啊。」據《聖經》傳說,人類最初不知有男女之分,自亞當和夏娃在上帝的果園裡吃了禁吃的蘋果之後,才意識到彼此為男女異性,並有了羞恥感,於是用無花果葉來蔽著他們的下身。)鮑茨說。「可這種無花果葉在天堂裡還沒有過呢!」 「此人曾經軍醫檢查,斷定為白癡。」軍士看著公文檔案提示說。 「你還有哪兒不舒服?」鮑茨問。 「報告長官,我有風濕症。可是我就是粉身碎骨也要效忠皇上,」帥克謙恭地說。「我的膝蓋腫了。」 鮑茨惡狠狠地盯著好兵帥克嚷道:「Sie sind ein Simu-lant!(德語:「你是裝病逃避兵役的!」)「又轉身對軍士用冷冰冰的平靜的聲調說:「Den Kerl so-glerch einsperren!」(德語:「馬上把這傢伙關起來!」) 於是,兩名扛著上了刺刀的步槍的士兵把帥克押解到軍事監獄裡去。 米勒太太守著車椅在橋上等候帥克,直到見他被槍兵押解時,她才丟下輪椅哭著走掉,再也沒有回去撿它了。 可是好兵帥克卻謙卑地走在武裝行列之間。 刺刀在陽光下閃閃發光,當帥克走到小城廣場的拉德茨基(拉德茨基(1766……1858),捷克血統奧地利元帥。)紀念碑前時,他回頭對跟在後面的人群喊道: 「打到貝爾格萊德去!打到貝爾格萊德去!」 紀念碑上拉德茨基元帥的塑像似乎用夢一般的眼光俯視著好兵帥克,看著他佩帶的新兵入伍的光榮花,拄著一副舊拐杖一瘸一拐地走遠了。這時,一位一本正經的先生告訴周圍的行人說,他們押送的是一個逃兵。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |