學達書庫 > 外國文學 > 好兵帥克 | 上頁 下頁 |
帥克從軍(1) |
|
當奧地利軍隊從加里西亞(在波蘭南部,第一次世界大戰前為奧匈帝國所侵佔。)的拉包河岸森林地帶倉皇渡河。潰不成軍的時候,當駐在南方塞爾維亞的奧地利軍隊一個接一個師地遭到失敗的時候,奧地利軍政部卻想到要起用帥克來幫助帝國擺脫困境。 帥克接到通知,限他一周內到斯特舍列茨基島(伏爾塔瓦河上一個個島。)去進行體檢,這時他正躺在床上,他的風濕病又發作了。 米勒太太在廚房給他煮咖啡。 「米勒太太,」帥克用平靜的聲調在臥室裡叫道,「米勒太太,請到我這兒來一下。」 女用人走到帥克床前,帥克又以同樣平靜的聲調說:「請坐,米勒太太。」 他的聲音顯得神秘而莊嚴。 米勒太太坐下後,帥克從床上坐起來說: 「我要參軍了!」 「我的天哪!」米勒太太驚叫了一聲。「您去那兒幹什麼呀?」 「打仗,」帥克用陰沉的聲調回答說。「奧地利的情況很不妙。在北方,敵人正向我們的克拉科夫(當時屬奧匈帝國,在加里西亞省。)前進;在南面,正向匈牙利進軍。我們兩頭挨揍,所以才召我入伍。昨天我在報紙上還讀到,說是『有一片烏雲縈繞著我們親愛的祖國。』」 「可您還動彈不了啊!」 「這不要緊,米勒太太,我坐輪椅去參軍。你認得街口上那家糖果店的老闆吧,他有那種輪椅。前幾年,他用這種輪椅推過他那個病病歪歪的瘸腿爺爺出來換空氣。米勒太太,你就用這種輪椅推著我去投軍吧。」 米勒太太哭了起來。「先生,我是不是去請大夫來給您瞧瞧病?」 「你哪兒也不用去,米勒太太。除了這雙腿不中用,我還是一把完全健康的炮灰。在奧地利大難臨頭之日,每一個殘廢人都應該堅守自己的崗位。你儘管放心煮咖啡去吧。」 就在這位淚痕滿面。顫顫巍巍的米勒太太沖咖啡的當兒,好兵帥克躺在床上引吭高歌: 太陽升起在東方, 溫迪施格雷茨統帥和軍官先生們上了戰場。 沖啊,沖啊,沖啊! 他們去打仗,直向主呼喚: 「願耶穌與聖母保佑我們, 沖啊,沖啊,沖啊!」 驚慌失措的米勒太太受這首可怕的戰歌的影響竟忘了咖啡,她周身發抖,驚恐地聽著好兵帥克在床上繼續唱道: 同聖母在一起,守衛四座橋樑, 秘艾蒙特(在意大利境內。這裡指的是一八五九年反對奧地利統治的意大利軍隊。)啊,前哨要加強。 沖啊,沖啊,沖啊! 索爾菲林(奧軍於一八五九年在索爾菲林一役中被擊敗。)一帶,血戰方酣, 鮮血膝下淌。 沖啊,沖啊,沖啊! 鮮血漆下淌啊,人體成肉醬! 英勇把敵殺,十八好兒郎。 沖啊,沖啊,沖啊! 十八好兒郎呀,遇難別心慌, 就在你身後呀,車運軍餉忙。 沖啊,沖啊,沖啊! 「先生,我求求您!」廚房裡傳來了請求的聲音,可帥克還要繼續把他的軍歌唱完: 軍餉錢糧車上裝, 團隊實力強, 沖啊,沖啊沖啊! 米勒太太跑出房外找大夫去了。一小時後,她回來時,帥克正在打瞌睡。 一位相當肥胖的先生把他叫醒了,用手在他腦門兒上摸了一會兒說: 「別怕,我是維諾堡的巴威克大夫。把手伸出來給我看看。把這個體溫表夾在腋下。嗯,就這樣。把舌頭伸出來。再伸出來一點兒。舌頭別動。你父母是得什麼病去世的?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |