學達書庫 > 外國文學 > 波謝洪尼耶遺風 | 上頁 下頁
一五〇


  「您別說了吧:豈止寂寞!我每天都有變成瘋子的危險!」

  「呃,你走了,她也會追著你趕到莫斯科去的!」

  「她!決不會!」

  「也許發生另一種情況:你一走,你的丈母娘就搬進維利吉諾。不出一年,她准把什麼都給你敗光。」

  「讓她去吧。難道您以為我會為這個心痛不成!」

  「總會心痛的,你在莫斯科也得用錢呀。」

  「別為我擔心,朋友們會給我想辦法的。要是寫不出作品來,我還可以去教書。」

  「既然是這樣,那就……與其留在這裡受罪,不如真的一走了之。不過,我勸你寫一張委託書,把莊地交給我管理:我多少總能管住卡列利亞·斯傑潘諾夫娜一點。」

  可是布爾馬金猶豫不決地拖了一段時間,這時村鄰們已經在公開談論米洛奇卡和馬祖羅夫斯基先生的曖昧關係,後者還以此自誇。老布爾馬金受不了這種閒氣,坐車來到維利吉諾。

  「你走吧!」他對兒子說。

  「忙什麼?」

  「走吧。太不象話。」

  瓦連亭明白了老人的意思。他突然感到,住在這所房子裡,是太難堪了。他立即到城裡去辦好了委託父親代管產業的手續,然後著手收拾行裝。後來,趁妻子進城去參加舞會的機會,他離開了維利吉諾。

  米洛奇卡從城裡回來已經是第二天的早晨,她睡了一覺,醒來後才知道丈夫走了。在最初一瞬間,這個消息使她陷入了沉思,但是卡列利亞·斯傑潘諾夫娜立即使她平靜下來了。

  「得啦吧!」她說,「沒有他,我們還過得好些!你可憐的是誰……是傻瓜!」

  午飯前,圖羅夫斯基、班杜羅夫斯基和馬祖羅夫斯基三位先生一來,米洛奇卡又快樂非凡了。

  布爾馬金的下落怎樣,我說不清楚。有人說,莫斯科的朋友們幫他在一個最邊遠的省份裡找到了中學教員的位置,但是究竟在哪一省就不知道了。當然,老布爾馬金是知道兒子的詳細地址的,但是人家問起來,他總是一口咬定說:

  「在莫斯科……他還沒有安頓下來。」

  米洛奇卡沒有得到好下場。在媽媽的指導下,她在維利吉諾度著尋歡作樂的生活,連老布爾馬金也拿她毫無辦法。債務一天天增加,臨了,非賣掉維利吉諾不可。不消說,瓦連亭·奧西波維奇完全同意賣掉它了事。

  卡列利亞·斯傑潘諾夫娜趁火打劫,運用巧妙的手腕修繕了老「破廟」。維利吉諾賣掉後,米洛奇卡搬回了娘家,因為她丈夫堅決不要她到他那裡去。圖羅夫斯基、班杜羅夫斯基和馬祖羅夫斯基三位先生跟米洛奇卡一起,把他們的參謀處也搬到「破廟」去了。

  過了不久,布爾馬金老兩口提前嫁掉自己的兩個女兒後,便死了。從此,我們縣裡再沒有姓布爾馬金的人了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁