學達書庫 > 蔡東藩 > 西太后演義 | 上頁 下頁 |
第三十七回 劃戰域中立布條規 斥台官西巡辟妄語(1) |
|
卻說克女士應召入繪,為西太后畫油像,形容態度,很是相似。約數日即已告成,呈諸西太后。西太后道:「虧她描摹,差不多是拍照呢。」 原來西太后平日,已拍過數次照像,朝服便衣,各式都備;或獨自一人拍影,或挈著後妃等合照。就是德菱姊妹入宮,西太后亦同她照過,且有一張漁家裝束,亦與後妃人等並拍,煙蓑雨笠,孤棹扁舟,頗脫盡官闈習氣,乃是在頤和園昆明湖中照的,西太后很是欣慰,曬印了好幾頁,隨處懸掛。後來流傳京外,各直省都仰慈容,這也不在話下。單說西太后瞧了油像,重賞克女士。克姑娘謝過西太后,陛辭而去。西太后以所繪油像,送往博覽會,應鄭重將事,遂命外務部預備典儀。送一油像,都要預備盛儀,好奢甚矣! 外務部無可援例,只好把西太后游幸的禮節,模糊參酌,定了一個非驢非馬的禮節,非驢非馬四字妙。呈入候核。西太后也不管什麼,總教形式體面,局面堂皇,便好照準。惟擬定禮節中,用黃輿恭奉肖像,送至火車,西太后因用輿舁像,幾如喪儀,爰將此條刪去,改用外部人員雙手恭奉,上用黃緞華蓋作為翊蔽。臨行時,皇帝以下,相率跪送。經過城中,官民等亦須跪著。到了車站,王大臣等猶敬謹送行,如太后親往一般。外人見了這種儀制,統訝為咄咄怪事,西太后恰快慰異常,還道是什麼榮譽了。可發一笑。 外務部辦理既畢,忽接俄日啟釁消息,又嚇得魂膽飛揚。看官,你道外部諸公,何故如此膽小麼?原來此事是為著關東問題,與中國大有關係。小子於三十三回中,曾敘過中俄條約,俄允將東三省屯兵分三期撤退,第一期只撤掉了幾百名,第二期非但不撤,反運入無數兵馬,駐紮吉林。外務部諮照俄使,俄使一味延宕,並無實言。在吉林的俄兵只管斬伐森林,興築兵房,為久屯計。並由俄國特派阿力克塞夫為遠東總督,竟來管轄東三省。仿佛是英領印度。 清廷急得沒法,複電飭駐俄欽使胡維德,速與俄國外部交涉。不意過了數日,複電到來,說是東三省事宜,要與俄遠東總督直接商辦,俄外部不肯照理。那時清廷只好電命奉天將軍增祺,去問俄督阿力克塞夫。阿力克塞夫答非所問,竟要將滿洲地租,令增祺詳細報告。增將軍稟覆清廷,清廷王大臣統是面面相覷,那個敢來參議。就是聰明絕頂的西太后,要想再宴俄使並他眷屬,他也推說有事無暇入宮。可見特別優待全然無益。 山窮水盡疑無路,柳暗花明又一村。英、美、日三國駐使聞了這事,竟到外務部探聽消息。慶王奕劻見風使帆,忙與他商議,邀他幫助一臂。日使建了一策,乃是開放滿洲,作為各國通商場。英、美兩使也是贊同。奕劻依言,照會俄使。俄使模棱兩可,只說要請命政府,方可作複。誰料他延擱多日,並無回音。那遠東總督阿力克塞夫反得步進步,遣哥薩克兵六千名,直抵盛京。居然把盛京地方改了新名,令居民遇著俄國節慶,悉懸俄旗。日本因俄人佔據遼東,與朝鮮逼近,有礙本國勢力,遂仗義執言,自與俄國交涉,迫他遵約撤兵。前時俄代中國索還遼東,此次日本亦代中國收還關東,可謂循環報應。 俄國方有些注意起來。日本駐俄公使栗野氏,與俄外部大臣藍斯道夫會商;俄駐日本公使羅笙,也與日本外務省大臣小村氏協議,彼此辯論數次。日本的宗旨,是要保全中國、朝鮮的主權,俄國的宗旨簡直是先並關東,後吞朝鮮。嗣將朝鮮方面讓與日本,獨東三省要歸俄國處置,與日本無涉。日本不肯照允。到第三次撤兵期,俄國不肯撤兵,毋庸細說,日本詰問愈亟。俄皇竟變起臉來,聲言日本陽托協商,陰實挑戰。日人聞言大動公憤,一面徵兵籌餉,預備決裂,一面命駐俄日使催俄外部限期明複。俄國逾期不答,日本遂暗遣軍艦,直指遼東。 光緒二十九年十二月二十三日,俄駐旅順口水師提督司塔氏,因家眷生辰,開筵宴客。屬下武弁,統至提督行轅祝賀。賓主酬酢,很是歡躍,到晚設跳舞會,興致尤酣。大家正手舞足蹈,忽聞炮聲雷震,彈丸雨飛,仿佛如天崩地塌、山鳴海嘯一般。頓時人人驚詫,個個倉皇,忙令軍士探報。回稱日本軍艦,已來攻旅順口了。武弁等立即出轅,歸船接仗。不意已有數兵艦被敵擊沉,餘艦雖早已戒嚴,究竟變起倉猝,一時不及對手,等到武弁回船,開始還擊,已被日兵占了先著。虧得事前尚有預備,炮彈等均已配齊,還好勉強支持。否則全軍覆沒,旅順口早已失陷了。若經清兵守著,便如所言。 兩下相持一小時,日艦竟退去。次日日本巡洋艦三艘,往來遊弋,俄艦正要開炮轟擊,日艦複馳還。過了一點鐘,日艦如牆而至,列于黃金山下,開炮猛攻。俄艦裡面的炮力,不及日艦的劇烈,互擊了一小時,俄艦沉沒一艘,受傷六艘。日本只失去魚雷船一隻,余艦都安然退去了。忽來忽去,這是日人狡猾處。 這番攻擊,已是宣戰的開手。兩國調兵遣將,起勁得很。只戰線在遼東地方,本系中國土地,被兩國鏖鬥起來,勸無可勸,阻無可阻。遼東百姓又是晦氣! 西太后聞得此信,愁悶萬分,只得與慶王奕劻等朝夕商議。三個縫皮匠,比個諸葛亮,竟參照萬國公法,擬出一條局外中立法來。什麼叫作局外中立?他國宣戰,此國作壁上觀,無左右袒,便是局外中立的意旨。但日、俄交戰是在中國境內,比不得海外各國,宣告中立是堂堂正正的。所以法學家研究這事,乃是局部中立,若稱為局外中立,還是掩耳盜鈴的說話呢。語有根底。 清廷既擬定中立,便照會日、俄兩國,略說兩國同為友邦,重以親交,當依局外中立例處置。已通飭各省一體遵守,且嚴飭地方官保護商民、教徒,惟盛京及興京,為陵寢宮殿所在,應令該將軍敬謹守護。所有東三省的城池、官衙、人命、財產,兩國皆不得損傷。原駐中國軍隊,彼此各不相犯。各省及邊境內、外蒙古,統照局外中立例辦理,兩國軍隊各不得侵越。若闌入境界,中國當出兵攔阻,不得以失和論。嗣後不論誰勝誰敗,東三省的疆土權,仍歸中國自主,不得佔據云云。一面飭南北洋張貼告示,曉諭兵民。共列十余條章程,無非是:禁止干預戰事、接濟軍火、租賣艦隻、借給款項、代探消息、幫運兵械、私售糧食等情。 嗣接到駐日楊欽使電文,報稱我國雖守局外中立,據日本外部意見,邊防總須籌備,請朝廷速即裁奪,以免貽誤。西太后遂即降旨,命提督馬玉昆帶兵十營,駐守遼西;郭殿輔帶兵四營,駐守張家口;另派直隸旗兵五營駐守錦州,淮軍三營駐守新民廳,常備軍六營駐守山海關:又調集各省勁旅入衛神京。看似軍容很盛,實皆是場中傀儡,擺一虛架而已 !各軍陸續到防,西太后心始少安。忽又由駐日使臣電達日本外部照會,內稱:日本軍隊當謹守交戰法規,凡非敵國所有,不得無故損傷,貴國政府盡可無慮。惟戰線在貴國領域,日本有所措置,一依軍事上必需之件,非敢損貴國主權,實因地勢所限,不得不然。所有關於貴國官民,果確守中立規則,即在戰鬥地域內,日本軍隊亦當竭力保護等語。這一個照會,分明是指遼東為交戰場。清廷不得已,與奉天將軍酌定戰地界限規則九條,通告日、俄,並頒示中外。小子因這幾種規條,為局部中立的佐證,姑一一錄後: (一)日、俄二國倘在奉省地面開仗,擬即指定戰地。兩國開戰及駐紮之軍隊,只能在戰地限內,不得逾指定戰地界限之外。 (二)西自蓋平縣所屬之熊嶽城,中間所曆之黑峪、龍潭、洪家堡、老嶺、一面山沙、裡嶴、雙廟子以東,至安東縣街止;由東至西,所曆以上各地名,分為南北界限;限以南至海止,其中之金州、複州、熊嶽三城,及安東縣街為指定戰地。抑或西至海岸起,東至鴨綠江岸止,南自海岸起,北行至五十裡止,為指定戰地。兩國開戰後,凡戰地域內之村屯城鎮,免遭兵禍。 (三)兩國開釁,無論勝負,軍隊俱不得衝突竄入指定戰地界限以外之地。如有侵及限外之地,殺傷人民,燒毀房屋,搶掠財物,以及一切損失,應由越限之國認賠。其戰敗之軍隊及受傷人等,無論行抵何處,我既守局外,一概不能收留。 (四)此次指定戰地限內之地,但供兩國戰時之用。如勝負已分,軍事已竣,所有指定戰地,兩國兵隊,均各隨時退出,不得佔據。 (五)兩國宣戰以後,所有指定戰地限內,除日、俄兩國外,其外無論何國兵隊,不得任意闌入。並屆時無論何國官民一切人等,如欲赴指定地方者,均應照章向華官請領護照,及沿途華官呈驗,方准前往,其不應前往之人,仍由華官查禁。 (六)人民財產,不免衝突,倘有損失,照公法應由戰敗之國認賠。如有無故殺傷人民、燒毀房屋、搶掠財物,何國所行之事,應由何國認賠。兩國開戰,我既守局外,所有界限以北之城市,應由我自行派兵防守,兩國軍隊,不得衝突。其在界限以南,即指定戰地限內,安東、複州、熊嶽各屯,向有之巡捕隊,仍照舊駐紮,兩國不得阻攔,並不得收我軍械。知兩國定期開戰,以上各巡捕隊,均行調回各該城內駐紮。至省域外地面兵少,亦當酌調一二營彈壓,以免驚擾。俄人亦不得阻攔,收我軍械。 (七)兩國徵調軍隊,有必須由指定戰地限外地方經過者,不得逗留久住。糧食、柴草一切日用之物,須該國軍隊自行備辦攜帶,以符我守局外之例。 (八)我既守局外,兩國開戰以前,開戰以後,均不得招募華民匪類,充當軍隊。 (九)如有匪徒竊發,在戰地限外者,歸華隊剿捕;其在戰地限內者,與何國兵隊相近,即由何國剿捕。惟均不得越界,以免別滋事端。 (十)兩國如已訂定開戰,須將日期及在何處開戰,預先知照華官,出示曉諭,俾人民知避。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |