學達書庫 > 亞萊克斯·齊岡 > 魚狗 | 上頁 下頁
三八


  「哈,在這兒。」凱茨高興地說,她取出了那條白色的棉質汗帶,舉了起來。停了一下,她才開口:「布倫夫人,我敢打賭,你以為它再也找不到了。」

  「是的。」克萊爾接過汗帶時說,在她低聲致謝時發箍掉在椅子上,她看上去好像被誰猛地擊了心臟一掌似的,「我——噢,謝謝你,凱茨。」

  凱茨說沒關係。他們本該留下來再試一試,但麥金尼斯作出了決定。「不用送了。」他說,他首先走出了客廳。隨後,凱茨點了點頭:「庫克先生和庫克夫人,再見。」

  46

  凱茨和湯姆探長默默地開車離去。前面在黑夜的夜幕籠罩之下,一排排車燈在公路上匆匆地閃爍著掠過,車內悄然無聲。凱茨和湯姆一邊在冥思苦想,一邊翹首等候匯入這正在過往的車流之中。五分鐘過去了,麥金尼斯開口說道:「喂,凱茨?」

  「什麼事,探長?」

  「這件事你怎麼看?」

  要是在平時的工作現場檢查時,湯姆探長也許會提出這樣的問題,但此時此刻他這麼一問,讓凱茨覺得他好像是在迷惘之中尋求幫助。不知為什麼,凱茨開始有點兒為他擔心了。

  「那是克萊爾的汗帶。」凱茨直截了當地說。

  「然後呢?」

  「我們是在鏈式吊橋附近找到的。」

  「這我知道,弗拉德。」

  「當我把它交給克萊爾時,她表露出的神情不只是為此感到驚訝,而且是大為震驚,這便意味著我們已經發現了一個辦法使他們的謊言不攻自破。一看到那個汗帶,克萊爾嚇了一跳,我覺得整件事真的有點兒——」

  「蹊蹺。」

  「什麼?你再說一遍,湯姆?」

  「蹊蹺。」麥金尼斯重複了一遍,接著又問道:「可是到底又是什麼地方讓人感覺有點兒怪怪的呢?」

  「是丹尼爾·庫克的態度問題吧?」

  「他在耍我玩兒,想要把我氣瘋了。」

  「那又是為什麼呢?你認為是為了克萊爾的緣故嗎?他對她說過些什麼嗎?」

  「我這只不過是隨便猜猜罷了。」

  「猜猜看,他會說些什麼?」

  「我想他會說『看我長得這副身板,對付那些愚蠢的警察真是綽綽有餘了。別忘了,親愛的,你曾經親眼目睹過我做事的風格。』」

  「你是這樣想的嗎?」

  「要知道,凱茨,那可不只是一次簡單的會面,這個雜種在和我們耍花招,而我卻根本看不出他在耍什麼花招。真見鬼,我猜不透他葫蘆裡賣的是什麼藥。」

  「湯姆,如果是耍花招的話,他們夫婦二人都在搞鬼。我記得當我和克萊爾·布倫一起沏茶時,她跟我談到了蒂姆·哈希特。這個人,她說無論如何不能讓丹尼爾有所察覺,然後我們就回到了起居室,可是當我打算絕口不提哈希特時,你們卻開始若無其事地談起他,哈希特的名字像空氣一樣飄蕩在屋內,充斥著整個房間,就好像這根本就不是一個讓人忌諱的話題。」

  他們開車離開了老斯坦因區,駛向警察局。

  「凱茨,你有時間去『葡萄園』喝一杯嗎?」

  「就一杯。」

  「那一共就要一杯雙份的吧。」

  「為什麼不呢?」凱茨反問道。

  麥金尼斯從酒吧間回來,帶了兩大杯貝爾一杯還加了加拿大幹白。「凱茨,假設丹尼爾·庫克得知他的妻子在與別人私通,她先是去和哈希特見面,跟他私奔,打算和他呆在一起度過新年,可之後她又在周日回來了,告訴她的丈夫一切都結束了,庫克也許早對發生的這件事做好了心理準備,但他又不願公開地承認。他之所以不給我們透露一點兒風聲是因為一旦公開他將無法面對這一不光彩的令人尷尬的局面。」

  「那他們夫婦二人為什麼又接著提起了哈希特這個傢伙的名字呢?為什麼他們建議我們可以去查查他呢?還說那樣做再好不過了。」

  「我不知道到底是怎麼回事。也許丹·庫克抓到了他妻子的什麼把柄,可以隨心所欲地擺佈她。」

  「湯姆,可是從他妻子身上看不出有什麼被逼的暴力行為。」

  「你能肯定嗎?」

  「我能,因為我太瞭解克萊爾了。」

  「那麼,這又會是什麼原因呢?」

  「你指的是什麼,頭兒?你的意思是克萊爾在受她丈夫的擺佈嗎?我認為丹尼爾沒有威逼他的妻子,我們甚至還沒弄清楚丹尼爾是否是在企圖挽回面子。」

  「好吧,弗拉德,就算你說的有道理。真見鬼,如果不是這樣,那到底是為什麼呢?」

  凱茨試探性地問道:「會另有其人嗎?」麥金尼斯謹慎地點了點頭。凱茨站起身說道:「湯姆,當我把汗帶還給克萊爾·布倫時,我敢打賭,她看上去著實嚇了一跳,她顯得極不舒服,一副快要暈倒的樣子。」

  凱茨正要往酒吧間方向走去,卻又轉過身來說:「克萊爾似乎並不怕她的丈夫,這一點我感到很奇怪。他控制著她,我認為是她的丈夫在支配著她,但她並不感到害怕,一點兒也不害怕她的丈夫。」

  她說完走過去拿酒,此時,凱茨心裡琢磨著最好是把這個疑點先擱置一段時間,總會水落石出的。在為貝爾酒付帳時,她想到了哈希特這個人:35歲左右,一個擅長跑步的運動員。凱茨想不出他還有別的什麼特殊的地方。庫克·布倫曾經說過他是一個踢足球的,足球運動員不經常跑20英里——長距離的跑步訓練會削弱他們的體能。不幸的是他在跑步中受了傷,結束了運動生涯。所有的這些似乎都是謊言,但那又是為了什麼呢?這一切都是從哪兒開始的?凱茨邊轉身邊想著哈希特這個人。她認為他們得去試探一下這位半途而廢的運動健將。

  「那誰願意去一趟奧斯·阿黛爾斯?」凱茨剛一坐下,麥金尼斯便開口說道,「出差費要自掏腰包,你要是去那就太傻了。」

  「探長,你是在用你不去那鬼地方來證明你聰明過人嗎?」

  「噢,弗拉德,我是傻透了,但我想你現在需要一位男士來送你回家。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁