學達書庫 > 亞萊克斯·齊岡 > 兀鷹 | 上頁 下頁 | |
三 | |
|
|
「她是個秘書,二十五歲,丈夫在外地開採石油。他的公司知道消息後立刻讓他回來了。這傢伙人不錯。他帶她外出幾天散散心。」 「他們什麼時候回來?」 「不清楚。他們說只是幾天而已。我們攔不住。」 「我看未必,」凱茨說,「告訴我都發生了什麼?」 「她剛剛大購物回來,當她打開前門時,那混蛋把她推進大門,在大廳裡……我不必再描述了吧。」 「我會看檔案的。這姑娘叫……」 「她的名字叫傑基·恩格斯。」 「關於兇手,傑基都說了些什麼?」 「她說兇手說話很費勁。當他打她時,她臉沖下倒了下去。她認為他身體很壯,也許是在戶外工作的。他還嘀咕著上帝什麼的。傑基說他說話有點慢,她不能肯定兇手是有語言障礙或是有點不正常。」 「沒有強姦?」 「沒有。他只是打傷了她,凱茨。」 「他怎麼侮辱她的?」 「傑基說他說道:『記住,上帝派我來的。』然後他在她的肩膀上烙了印,她說燙極了。那印記大約一英寸長,四分之一英寸寬。看起來什麼都不像。那傢伙為什麼這麼做?凱茨。」 「做什麼?」 「弄傷我們這些女人。難道強姦還不夠嗎?」 「為了告訴他們自己,我們毫無價值。莫伊拉,他們之所以能這樣對我們是因為他們認為我們什麼也不是。如果我們至關重要,他們就會有負罪感。」 4 布萊克賽曾答應凱茨,關於強姦案的材料會在五分鐘內送到她桌上。事實上她連一張桌子都沒有,這當然是件不起眼的瑣事了。當她和莫伊拉回到會議室的時候,吉姆·格裡夫斯沖她倆大喊道:「探長說你們或者在電腦室找個角落,要不然就借個小房間用兩天。」 他們選擇了電腦室。望著外邊大家在緊張而忙碌地尋找阿沃卡多,凱茨知道雖然只有一窗之隔,但自己已經置身於外了,悵然之外卻又有幾分慶倖。她知道阿沃卡多肯定已經躲得遠遠的。讓那些小夥子們跑斷腿吧。她手頭還有個強姦犯要去抓呢。 莫伊拉問:「要喝點什麼嗎?」凱茨心不在焉地點了點頭。 那五份報告每份都不超過半英寸厚,估計沒什麼分量,只有其中一份被翻閱得邊上都起了摺子,看起來有人認真讀過。這份肯定會比較棘手。凱茨皺了皺眉頭,著手研究起檔案來。最薄的一份是關於第一起襲擊的,受害的年輕人叫布朗。從報告的宇裡行間,凱茨看得出格裡芬警官認為那個女孩要不是在捏造事實,就是別有隱情。鄰居們也沒看見什麼。當六個月後,一位叫做艾琳·斯塔布斯的四十一歲的女士再次被襲擊時,格裡芬才又想起往日這份舊的檔案來。這個舊的案子事實上已成為一樁死案,而且線索都斷了。再次訪問布朗時,她倒是提到了姐妹長跑團,不過也就僅此而已。她竭力地想忘記曾經發生過的一切。 南安普敦的那起襲擊發生在同年九月。受害者是當地一所大學的歷史老師。她獨自住在一所僻靜的房子裡,不過報告上注明「已搬離」。案件最初的情形與裡奇蒙那兩起一致,但是這回在性侵犯的程度和做法上卻嚴重得多。當時弗利特小姐處於半昏迷狀態,看不到也聽不見。不過第二次訪問時,她補充說曾經聞到有什麼東西燒著了。她沒被烙上印記,這是她比其餘受害者唯一少受的傷害。 莫伊拉從餐廳回來,拿出第二份檔案也看起來。當凱茨轉移到沃信的第一起案子時,莫伊拉拿起了第三份,隨即發出一聲輕輕的歎息,低聲咒駡出來。 「喝你的茶,莫伊拉,」凱茨一臉嚴肅,「別讓它干擾你。」 「不是案件本身,」莫伊拉說,「是這些檔案,看起來沒人關心這些婦女受到的折磨。」 「你不瞭解,莫伊拉。裡奇門的第一起是樁死案,毫無線索,裡奇門的第二起也好不到哪裡去。我們只能盡力而為。我相信珍妮·格裡芬也盡力了。但是你知道,案子太多,我們不可能面面俱到。」 「我只是希望……」 「我們也都這麼想,莫伊拉。但是僅憑希望卻不可能抓到那個惡棍,是嗎?」 「是的。」 「努力工作就能做到。當然還得再憑藉一點運氣和科學儀器。」 「是的,頭兒!」莫伊拉說。她擠出一絲微弱的笑容。「我只希望簡·戴利能康復過來,她已經昏迷五天了。如果她是在臥室受到攻擊的,那她有可能比其他人多看到或聽到一些。什麼味道?!」 「這茶?」凱茨問,莫伊拉點點頭。「可真不怎麼樣。」 關於最後一起案子的材料很少。受害者是這五起中情況最糟的,現在仍昏迷不醒。飽受蹂躪後的簡·戴利下頦和顴骨破裂、顱骨骨折,由於受到過度驚嚇以致現在還神志不清。 凱茨感到厭惡,一股怒氣油然而生。這豈止是強姦,簡直是獸行。戴利的醫生說現在只能期盼她能夠安全度過危險期。凱茨確信如果不儘快抓住這個畜生,他下一步就該殺人了。讓她感到厭惡和恐懼的是她們對於真實情況一無所知,幾乎不知道該去問誰或是從何處著手調查。她所能做的只有從頭開始,希望先前漏掉了什麼。她轉向莫伊拉。她知道現在必須得找出點頭緒來。 「莫伊拉,和珍妮·格裡芬聯繫一下,看看我們今天上午能不能去一趟。」 「今天上午?」 「或者再早一點。叫上傑基。在能和戴利交談之前,我們在這兒幹不了什麼。」 格裡芬正在裡奇蒙公園執勤。莫伊拉通過電話找不著她,接電話的是一個督察,她將電話遞給了凱茨。 「是誰?」電話裡傳來冷冰冰的北方口音。 「長官,我是布賴頓區約翰大街的弗拉德。」 「哦,我已經告訴你了,姑娘,格裡芬出去了,沒法和她聯繫。」 「長官,我有急事找她。」 「每件都是急事。」 「真的是急事,非同小可,長官。我們手頭上有個系列強姦案,而且涉及兇殺。」 「我已經說過了,格裡芬不在。」 「她什麼時候能回來?」 「值完班。」 「謝謝您,長官。您真是幫了大忙了。」她想裝作笑一笑,但一掛上電話,就沖著話筒擠出一個詞——「混蛋」。 莫伊拉哧哧地笑著說:「頭兒,別讓它影響你。」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |