學達書庫 > 亞萊克斯·齊岡 > 海雀 | 上頁 下頁
四五


  布洛德溫笑了,「沒什麼。」她說。她一邊換擋一邊又笑了起來,「大意就是『謝謝你,歡迎再來』。」

  這可能很好笑,但是凱茨的思緒早已不在這兒了。她站在公路上面對著那輛汽車。她能感覺到汽車裡的人,能想像出他的呼吸。布洛德溫一路上一直在說著什麼,但是這些對凱茨來說就像從很遠很遠的地方飄來的米尤紮克背景音樂一樣,沒留下什麼印記。凱茨在想,當時她站在原地一動不動,而他猛地一拐彎,但是如果他當時不拐彎會怎麼樣呢?

  「不,長官,我完全知道我在幹些什麼。當時我認為站在原地不動會更安全。我是準備跳開的,但我想呆在最緊要的地方,看看我能不能看見他是誰,或者記下他的車牌號。

  「為什麼我總覺得你好像有什麼事情瞞著我?」

  「因為你可能有多疑症,是嗎,長官?」

  「這不是什麼好笑的事,弗拉德。」

  「是的,長官。」

  36

  他們在克里斯蒂安·格林的辦公室。由於剛才的事情,他仍然陰沉著臉,英俊的臉上既有擔憂又好像松了口氣。他是一個能幹的經理,但這種事情他還未經歷過。

  「我們核查了所有在這兒——也是應該在這兒——的工作人員,弗拉德小姐。除了我們的足球教練以外,所有綠之隊的成員也都檢查過了。」

  「你說的足球教練是艾倫·薩普薩德嗎?」

  「你認識他?」

  「我知道他。」

  他頓了頓,好像在記錄什麼似的,「我們找到了所有的技術人員,我們的木工、電工,他們所有人都在,只有休塞佩·卡斯特拉諾不在。他是負責游泳池的。」

  這時麥金尼斯插了一句,「他應該在這兒,他當班,是嗎?」

  「是的(原文為西班牙語),是的。」克里斯蒂安說,他用準確的英語回答說,「休塞佩每天早上和晚上給我們工作。他負責打掃游泳池周圍衛生、檢查水泵、檢測池水氯含量、測試水溫。」

  「他長跑嗎?」凱茨問。

  麥金尼斯瞥了她一眼。

  「這個我們不太清楚,」克里斯蒂安說,「這會兒我們應該能在奧林匹克游泳池的維護區找到他。那是個很大的地下室。你會發現我們有很多希奇古怪的東西都儲存在那兒,在發動機後面。那兒有一個院子。

  麥金尼斯站起身來高聲說,「謝謝你,克里斯蒂安。這兒的一切總是又快又充分。如果看見了薩普薩德先生,能不能讓保安人員扣留他一會兒?」

  「當然可以。」

  「如果看見卡斯特拉諾先生也這樣行嗎?」

  「我們也同樣會把他帶到我的辦公室,然後我的秘書會通過對講機通知你們的。如果這兩個人中的哪一個一出現,我們會立即通知你們。」

  「謝謝你,克里斯蒂安。」他看到凱茨還坐在那兒,「弗拉德?」

  她神情有些恍惚。

  「你和我一起去好嗎,凱茨?」

  她抬起頭來,還有些心不在焉。「哦,對不起,湯姆,我在想別的事兒。」

  「願意告訴我嗎?」

  「對不起,你說什麼?」凱茨軟軟地站了起來。

  「你在想事情?」

  「哦,是的。」她仍心不在焉地回答,「我在想事情。」她轉向克里斯蒂安·格林,「克里斯蒂安,卡斯特拉諾先生是不是晚上工作到很晚?」

  凱茨和探長一起離開,他們穿過一間間辦公室,下了幾級臺階,然後沿著輔路往前走,經過了幾周前凱茨和艾娜救活馬修·布萊克的地方。

  輔路的盡頭就是工程人員的辦公室,他們就在這裡做木工活,做好的東西也儲存在這兒。凱茨和探長走進去和主管打了個招呼,然後他們向右一拐,穿過兩個大門,進入了倉庫區。

  與乾淨整齊的體育中心相比,這個院子形成了鮮明的對比。到處堆放著木料、油漆和金屬材料,還有很多雜七雜八沒什麼用處的零碎東西,此外院子裡還有一個古怪的小棚子。

  麥金尼斯一進門就停了下來,「我可不希望那個人在這底下。」一束陽光穿過一堆木板投射在他的臉上。

  「如果他真在那底下,」凱茨說,「我可不想見那個把他放在那兒的人。」

  一對桑塔貓在那陰影底下注視著他們。凱茨認識其中有一隻黑白相間少了一個前爪的瘦貓。他們往前一走,那只貓就無精打采地抬起前肢,嘴裡發出含混的嘶嘶聲,好像在說「別煩我了」,而且它好像是做了好多次這個動作,已經煩了似的。

  下6級混凝土臺階以後就是泳池的地下室了。地下室比泳池周圍低一層半,距水面可能有30米。入口處的兩扇門都完全是蘭薩洛特的那種綠色,底部十分結實,頂上則是空氣可以流通的百葉窗。這會兒由於門全開著,因此室內通風很好,從開著的門外可以看到地下室的內部情況,聽到一直不間斷的維護設備的震動聲。凱茨以前曾聽說過維持奧林匹克池所需的費用數目,那時她還不相信,現在看到這裡她才相信了。屋子裡面全是儀錶、管道,在角落裡有一個立著的金屬桶架、一些梯子和不銹鋼圓桶。這些桶讓凱茨覺得這兒像個釀酒廠似的。這裡氯氣的味道很濃,弄得麥金尼斯連著打了兩個噴嚏。

  這兒一切都井井有條,連掃帚和簸箕都靠著一堵牆整齊地排成一溜。門邊上有兩個喂貓用的金屬盤子,盤子很幹。凱茨和探長都沒覺得有什麼可疑的地方,他們認為休塞佩·卡斯特拉諾不會來過這兒。

  「我們查沒查過這人今天早上是否來過,弗拉德?」

  「這個問題的答案大明顯了,湯姆。」

  「可是我們沒查,對吧?」

  他走出地下室,到地面上用對講機說話。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁