學達書庫 > 瑪格麗特·杜魯門 > 五角大樓疑案 | 上頁 下頁 | |
二一 | |
|
|
「不,沒有。」他說。 「你知道1332條例嗎?」 他笑了,「當然,在部隊中的每個同性戀者都會知道到這個條例的。」 「在我之前,有誰知道你的同性戀這事?」 「我不認為『知道』這個詞很準確。我知道你用這個詞的用意。顯然,我比與我相似的人更願意承認此事。」他抬起了下巴以示抗議,「在部隊中,我們這類人比你想像的要多。」 「也許,但我對這沒有興趣。你在部隊已服役9年了。我猜想這麼多年來你一直都過同性戀的生活。為了不讓你上司知道此事,你一定非常小心謹慎吧。」 「我一直做得很隱蔽。」 「難道沒有人,包括你的上司察覺此事嗎?」 「有。」 「那為什麼……」 他一直坐在椅子邊上,身子前傾著。現在,他身子向後靠去,樣子看上去很放鬆,「我是個好軍官,」他說,「有許多人,也許不多,但至少有一些,為了保留一個好軍官而寧可忽視條例。」 「這樣事剛好落在了你身上?」 「是的,大約在6個月前,當我跟我的室友第一次見面時,有一個人,我確定不下來他是誰,就把此事報告了我在中央情報局的上司——賴希少校。賴希把我叫到他的辦公室,狠狠地訓斥了我一頓。他訓斥我的原因不是因為我是個同性戀者,而是因為我做得不夠謹慎。他告訴我說因為我的工作表現很不一般,他打算忘掉此事。當然,他也提醒我,如果他再次聽到關於我性生活的報告,他就不能繼續保護我了。」 「一個開通的少校。」瑪戈特說。 科鮑露出了燦爛的笑容,「非常開通。」 瑪戈特把賴希這個名字寫在了筆記簿上,然後請科鮑概述一下他的軍事簡歷。 他講得很慢、很細。當他講完時,瑪戈特問他到中央情報局工作有何感想。 「說不上來,」他回答,「我不得不承認我對此事很激動,間諜生活一般人都很難理解。」 「談談你的家人和朋友。」 「我父親死了,」他說,「我母親還活著,她一直住在長島。」 「自從你被捕後,你同她有過接觸嗎?」 「沒有,我知道她已經給我打了許多電話,但他們不允許我同她講話。」 「你想同她談一談嗎?」 「非常想。」 「我看我也許能辦成此事。」他把他母親的電話號碼給了她,「我同什麼人交談能對你的辯護有所幫助,你能提個建議嗎?」 「你的意思是誰能證明我不在事發現場?不,沒人。當他被殺時,值班室就我一個人。」 「那就算了,我需要性格證人。」 「我能提供一些。」 「科鮑上尉,對你指控的證據是詳細的、真實的。整個形勢對你相當不利。一個科學界的領袖被冷酷地暗殺了。我只能誠實地告訴你:我不知道為你辯護能有多大的成功率。」 「這點我理解,弗克少校,我將很感謝你對我做的每一份努力。我想我能對你說的只有一句:那就是我沒有殺死喬伊斯林博士,在我的一生中我從來沒有殺死過任何人。」 瑪戈特站了起來,她不知道能否相信他,但她知道她肯定會給他帶來些幫助,這點是毫無疑問的。她說:「我打算在星期二讓你同你母親見面,在這之前我不知道是否能再跟你談一次,但星期二我肯定在這兒,同時我們要完成一個申訴,我相信:一定是無罪。」 科鮑也站了起來說:「對,無罪申訴。」 「結果怎樣?」當他們在回布魯林的路上時,馬可斯·拉尼問。 「很好,馬可斯。」她知道他想聽到更多的內容,但她不打算滿足他的長舌婦偏好。在途中他跟她談的不多,她回答時也儘量保持禮貌,以免引起他的不快。當他把車開到她宿舍樓前時,他說他將為她時刻作好準備。 「不必了。」她說。 「明天早晨需要我來接你嗎?」 「這段時間你的任務就是這個嗎?」 「我不知道,但是他們告訴我說:明天無論你想去哪兒我都要開車送你去。」 「你早晨不必來接我。如果明天我需要你,我會通知你的。晚安,馬可斯。」 進屋後,她換上了一件粉紅色運動套裝進了廚房。在那兒,她喝了一杯酒。有人把一瓶伏特加當禮物送給了她,她往裡加了一些帶香味的果汁。 她坐在窗邊,看著基地內來來往往的男男女女。許多人都浮現在她眼前:傑夫、馬可·史密斯,還有那些她在空軍生涯中結識過的各種朋友。但早晨電話裡的聲音又在她耳邊響起,談論的都是喬伊斯林的謀殺案,關於科鮑的,關於……她的情緒越來越亂,應該忘掉這些,至少今天晚上。她去體育館鍛煉了一會兒,返回宿舍後,很快地就睡著了,她真希望這一覺一直持續一個月。 第11章 「科鮑女士,我是瑪戈特·弗克少校,我己被委任為你兒子的辯護律師。」 「是的,我知道你是誰。今天早晨我通過收音機聽到他申辯說沒罪。」 「很好,我知道你正打算同他談一談。很遺憾你沒能找到機會,但我會設法為你們安排一次。」 話筒那邊是一陣沉默。但不完全是,因為瑪戈特感覺她在無聲地哭泣著。 「科鮑女士,我理解你現在遭受到的痛苦,但我想讓你知道,我要為羅伯特做最好的辯護。我想同你見上一面,然後共同去看他,好嗎?」 弗洛·科鮑激動不已,「我可以在任何時候見你。羅伯特是設罪的。我清楚他不會殺死喬伊斯林博士。」 瑪戈特沒有對她表白自己的觀點,她只簡單地說了一句:「你打算什麼時候來華盛頓?」 「我今天下午就能過去。」 「我想最好還是等明天,這樣我就可以有時間安排你同他的會面。我設法把會面的時間定到1點,你看行嗎?」 「非常好。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |