學達書庫 > 瑪格麗特·杜魯門 > 水門疑案 | 上頁 下頁
六四


  「你怎麼看迫亞茲小姐?」安娜貝爾輕聲問。

  「貌可沉船。」

  「也可使婚姻淪陷。」

  他用古怪的眼神瞧著她,「安娜,你們剛才那是怎麼回事?」

  「只是練練我的舌劍。」

  「為什麼?」

  「說來話長,以後再跟你說。」

  餐桌上的安排令每個人都很滿意,他們坐了下來。有兩位空位子留給過會兒可能來的瓜納華托州長尤尼秘魯·曼德和他的妻子可麗塔。為了這個客人名單,艾爾菲可是費了不少心思。她今晚的搭檔馬丁·來福便講了一個笑話,他抑揚頓挫的語調和他練就的洪亮聲音給這個笑話更添了幾分喜劇效果。

  「我知道你一直在工作,克裡斯。」馬可對隨湯一起上來的海德斯說。

  「是啊,要緊的事一件接著一件,其實多數根本也算不上是要緊事。」

  「我一直想問你知不知道拉蒙·凱利在華盛頓被殺了。」

  「我只知道他是在一起街頭搶劫中送命的。華盛頓變成這個樣子,真讓人氣憤。」

  說罷他就轉頭跟坐在他左邊的維維安·迪亞茲談了起來。

  晚餐上的話題多半是關於大選。曼紐爾·贊格瑞達對革命民主黨的卡迪納斯、墨西哥城新市長大加指責,一口咬定他是社會主義者,要是他在下屆選舉中當選為總統的話,他會把墨西哥變成福利社會直到破產為止。曼德和安東尼奧·莫瑞洛斯也隨聲附和。

  撒拉斯和另兩位藝術家也加入政治討論,他們對大選結束的預測及其對墨西哥未來的影響卻有著截然不同的觀點,這使得討論越發地熱烈了。他們被贊格瑞達和其他的革命制度黨的擁護者罵作是為誰都痛心疾首的自由黨人而敗下陣來。

  馬可不停地看表,9點一刻了。

  「現在走不合適吧?」安娜貝爾悄悄問。

  「我已經跟艾爾菲提過了。我說你非要我去參加合唱遊行,她說她能理解。最後,我們做了個交易。我們11點之前可以走,條件是早晨回來吃早餐。」

  「那就沒法睡覺了,啊?」

  「早餐中午吃。」

  「噢,好極了。」

  10點一刻客人們離開了餐桌,走到另一個房間,那兒已經準備好了餐後飲料,政治辯論在那裡繼續進行。

  「可以了嗎?」馬可低聲問安娜貝爾。

  「對,我……」

  「史密斯先生,」曼紐爾·贊格瑞達說,「你覺得我們的政見分歧有意思嗎?」

  「跟我們那兒餐桌上的政治話題討論很像。」

  贊格瑞達笑了,「我想給你看樣東西。」

  「如果不需要太長時間的話可以。我和我妻子正要走。我們事先有個安排。」

  「只幾分鐘。」

  「安妮,我一會兒就回來。」

  她的眼神質疑著,不過她還是乾脆他說:「好吧,別呆長了。」

  贊格瑞達領史密斯穿過一個走廊,走上一層寬寬的樓梯,又沿著另一條長過道走,過道兩邊牆上掛滿了色彩豐富的墨西哥繪畫,最後,他們來到這座房子靠公園部分的露臺的法式門前。在外面等待他們的是維維安·迪亞茲,一條手繪的鮮豔披肩裹著她赤裸的肩頭。

  「要是我知道這兒有個聚會,就把我妻子也帶來了。」

  贊格瑞達和維維安一起站在欄杆邊,「史密斯先生,」他淡淡他說,「我不會佔用您多少時間,不過我認為我們談一談很有必要。」

  「我在聽著。」馬可說,他很清楚,只要一說起喬·艾普賴爾竟選中的非法墨西哥捐款,贊格瑞達、這個墨西哥商界領袖人物的名字總會在最醒目的位置被提到。

  「你是副總統艾普賴爾最親密的朋友之一。」

  「對,我們是朋友。」

  「而且他非常信任您,讓您作他的特使。」馬可心想,這事贊格瑞達怎麼會知道呢?

  「換句話說,要是有人希望送一個口信到你的朋友副總統那兒,請您來傳話會很明智。」

  馬可有意看了看表。

  「照片給他看看,親愛的。」贊格瑞達說。

  馬可還沒注意到在披肩下面,維維安還抱著一個大馬尼拉信封在胸前。她把它遞給馬可,馬可上前一步接了過來。

  「打開看吧。」贊格瑞達說。

  馬可走到露臺上被戶外燈照亮的地方,打開信封,取出一疊8×10寸大小的照片。看完照片,他又把它們放進信封,遞給贊格瑞達。

  「副總統艾普賴爾的照片拍得很好,贊格瑞達先生,不過你完全沒有必要給我看,我很清楚他長得什麼樣。」

  「我相信您一定注意到了,每張上面都有迪亞茲小姐。」

  「我當然注意到了。」他看了看表,「我真得走了,我妻子正在等我,你到底想說什麼?」

  「如果萬一告訴美國的選民們,他們有『直箭』之稱的副總統竟然發現墨西哥女人很迷人,尤其是這個女人,我想,這會讓人相當尷尬的。」

  「那樣說純粹是謊言。」

  「還有,他跟我們有些欠正直的公民關係很密切,而那些人的財富和地位則來自於你們的人民那麼急著要用的毒品。我向您保證我們有很多照片也能證明這一點。」

  「證明?」馬可不由得大笑起來,「這些照片什麼也證明不了。」

  「可我說它們能證明,史密斯先生,」維維安說,「我絲毫不介意把我和你們的下一位總統在一起的親密時刻跟你們的選民分享。也許,您的夫人,作為艾普賴爾太太的好朋友,願意把我跟他的豔事告訴她。」

  「你聽上去是在敲詐,」馬可說,「你們,想要什麼?」

  「這要回到我們希望您能帶回華盛頓的一個口信。您的朋友副總統是個傻瓜,史密斯先生。你們的總統得到了墨西哥人的支持。艾普賴爾副總統也可以得到同樣的支持。」

  「墨西哥人民的支持?你是指像你這樣的人吧。」

  「隨您怎麼說。他通過一個所謂的墨西哥力量組織正在十分危險地想建立一個旨在反對他自己總統的卷宗。如果他帶著被錯誤引導的政見來當總統,這會是非常不幸的。我們所要求的只是想讓他明白,我們兩國業已建立的非常重要的工作夥伴關係是決不能被破壞的。」

  「這包括繼續支持毒梟們上賄賂。你們的領袖們,以獲取讓毒品以你的國家流入我們國家的通行證。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁