學達書庫 > 瑪格麗特·杜魯門 > 國會山疑案 | 上頁 下頁
三〇


  朱維爾抿起嘴唇,小鼻子顯得更袖珍了。他用一根手指敲打著腮幫,準備開口講話。莉迪婭沒給他時間。她轉向馬克問道:「你明白我為什麼問這些問題嗎,馬克?我是你們家多年的朋友,我想盡我所能幫些忙。而且我有責任找出事情的真相。我想找出真相,而又不傷害我所關心的人,你就是其中一個。」

  「在他來這裡之前,沒有任何人關心過他。」朱維爾說道。

  她還是沒有理睬他。「馬克,有些人認為吉米的死可能會給你父親的謀殺案提供一些線索。你對這事怎麼看?」

  朱維爾站了起來。「說真的,詹姆斯小姐,有必要這樣殘忍嗎?這孩子已經失去了妹妹和父親……翻出那次不幸事件,在我看來,是不道德的。」

  「馬克,我再問你,你是否認為吉米的——」

  「吉米是個娼妓,是個高級娼妓。」

  「什麼?」

  「她有罪,所以受到了懲罰。她是罪有應得。」

  「她曾像你妹妹一樣親,馬克。」

  「她是撒旦的妹妹,」他用他單調的聲音說道,「她把她的身體獻給了撒旦。」他在椅子上動了動,將他的兩隻大手平放在桌子上。白袍下粗壯的身體開始顫抖。「違反在天之父的意志、犯下罪孽的人必須受到懲罰。」

  還是和人間的父親犯下罪孽的人?她忍不住想道……

  「我認為這已經夠了,」朱維爾說道。他拍著馬克的胳膊,「我想詹姆斯小姐沒有什麼問題了,我的兒子。你可以回去做你的事了。」

  「不,我還沒有結束,」莉迪婭說道,「我想知道經過這麼多年的疏遠之後,他為什麼要去參加那次宴會。我想瞭解吉米的情況以及他和吉米的關係。我想——」

  但是馬克·亞當已經站起來,轉身離開了房間。

  「我討厭這次會談的方式,」莉迪婭告訴朱維爾,「那孩子就像是在另一個世界中。你們對他做了什麼?」

  「我們給了他安寧與希望。這些東西也許你無法理解,詹姆斯小姐。他來自一個全是罪人的家庭,那些富有、有權勢的人濫用他們的權利,每天都在藐視上帝的權威。在這裡,馬克遠離世俗、物欲和社會的醜惡。在這裡,詹姆斯小姐,他可以實現在天之父對他的期望。」

  「他的父親死了。他的父親是被謀殺的。」

  「再見,詹姆斯小姐。」

  她把資料裝進公文包,拉好拉鍊,離開了這座房子。她的一舉一動都在那個持槍年輕人的監視之下。

  她開車回到華盛頓,來到了她自己的事務所。她大致瞭解了在她離開期間生意的進展情況,並一邊啃著三文治一邊口述了一封信。她給克拉倫斯打了電話,但沒有找到他。最後她給她在委員會的辦公室打了電話。接電話的是裡克·貝休恩。

  「情況怎麼樣?」她問道,嘴裡還嚼著雞肉三文治。

  「你去哪兒了?」

  「很抱歉,我一上午都和瘋子們在一起。」

  「昨天晚上,吉格好像倒是和一個瘋子打了交道。」

  「什麼意思?」

  「昨晚她被襲擊,並被搶劫了——」

  「什麼?我的上帝……她沒事吧?」

  「腦震盪。她現在在醫院。他們說她會沒事的。那人打了她的頭,搶走了她的皮包。他先紮破了她的兩個輪胎。」

  「我的天,我一個小時後去醫院看她。你去嗎?」

  「我會去的。」

  「有我的電話嗎?」

  「十幾個。你上午去哪兒了?」

  她簡要地描述了一下她對邪教總部的拜訪。

  「你應該離那樣的地方遠點兒。」

  「我想你是對的。一會兒見。」

  二十分鐘後,威爾福雷德·麥克倫參議員走進了維羅尼卡·卡德威爾參議員的辦公室,並關上了門。「我們快要控制不住這個莉迪婭·詹姆斯了。她還以為她是歇洛克·福爾摩斯。」

  「你為什麼這麼說?」

  從裡克·貝休恩那兒得到消息的麥克倫,把莉迪婭對邪教總部的拜訪以及她和馬克·亞當的會面告訴了維羅尼卡。

  維羅尼卡咬住了嘴唇。「我必須承認,我提議她做特別顧問確實是犯了一個錯誤。我最近和她談過,我以為我已經讓她明白——」

  「你告訴了她什麼?」

  「噢……委員會的目的非常明確,有關科爾的死的方方面面是警察局管轄的事情。」

  「顯然,她並沒有太認真地聽。」

  「我會再和她談談。」

  「一定要和她談談。我希望這個委員會一個月內就可以解散,但如果我不得不聽憑她這樣胡幹下去的話,就不可能在這麼短的時間解散委員會。對了,你有沒有聽說她手下的調查員吉格·約翰遜的事?」

  「沒有。」

  麥克倫將裡克·貝休恩彙報的事情告訴了她。

  「哦……我真希望她沒事。」

  「他們說她會沒事的……我還沒吃午飯。今天是俄勒岡日餐廳提供桂魚。和我一起吃?」

  「好的,謝謝你,威爾。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁