學達書庫 > 勒布朗 > 水晶瓶塞 | 上頁 下頁
六〇


  「恰恰相反。這您可錯了。這不過是腦子靈機一動的結果。是我那位僕人,或者說,把克萊希廣場那座房子借給我住的那位朋友的僕人,拚命弄醒了我,並且告訴我說,他以前曾在奧拉戈街邊那家店鋪裡當過夥計,還說那座房子裡房客不多,也許可以從那裡進行嘗試,如若不然,可憐的吉爾貝一定人頭落地了——梅爾奇夫人也決不會再活下去了。」

  「是嗎?所以您就——」

  「是的,為此,我即刻照這位忠實僕人的建議去做了。不過,秘書長先生,只是您給我帶來不少麻煩!」

  「我嗎?」

  「當然是!讓十二個人守在我門口,那怪主意難道不是您出的?弄得我不得不從後門爬上五層樓梯,再穿過僕人的走廊,然後從鄰居家的房子溜出去。讓我白費了許多力氣!」

  「我很抱歉,尼古爾先生,請說下去——」

  「今天早晨我同樣遇到很大麻煩。本來我八點鐘等著那輛裝德珀勒克的汽車到達就行了,可有了您這一手,我不得不早早守候在克萊希廣場,免得汽車停在我的門口會招您那些偵探的眼目。那樣的話,吉爾貝和克拉瑞絲又都活不成了。」

  「但是,如此這般——悲慘的結局,依我看也只能拖上一兩天,最多三天而已。要想徹底消災免禍,還必須有——」

  「真正的名單,對嗎?」

  「一點不錯。可您至今還沒拿到——」

  「已經在我手裡了。」

  「那張真正的名單?」

  「真正的名單,絕對不錯。」

  「上面有洛林十安?」

  「當然。」

  普拉斯威爾沉默了。他心裡湧起一股衝動,因為他即將跟一位遠比自己強大的對手(對此他深有自知之明)展開最後一搏。一想到亞森·羅平,這個可怕的怪物,如今堂而皇之地坐在自己面前,彷佛一個持槍荷彈的人面對一個手無寸鐵者那樣泰然自若、面無懼色,他的心就怦怦直跳。

  普拉斯威爾不敢與羅平公開交鋒,只是怯怯地問:「就是說,德珀勒克把名單交給您了?」

  「德珀勒克不會自動交出來的。是我從他手裡奪過來的。」

  「這麼說,您使用了暴力?」

  「噢,上帝,絕對沒有。」尼古爾先生笑著說,「不過,當然,我已決定不擇手段。當我把德珀勒克從那個載著他作高速旅行的箱子裡(他這次旅行中的全部食品就是幾滴麻醉劑)放出來時,我的確是有所準備的,我要讓他馬上給我表演個『蹦蹦舞』。嗅,我不用拷打他——也不用讓他受苦——用不著其它刑具——我只想讓他死——把一根長針的尖端刺進他的胸膛,讓它正對著心臟,然後就輕輕地、慢慢地、一點點地往裡撚。哪兒還用得著別的刑具——這根針握在梅爾奇夫人的手中——您會理解嗎?一個母親在這種時刻將是鐵面無情的——一位親子就要死去的母親!——『快說實話,德珀勒克,否則我就要往裡刺了——還是不想說,那我就往裡刺進一釐米——再刺進一釐米——』瞧吧,那傢伙嚇得心臟將停止跳動,針尖離心臟越來越近——一釐米——又一釐米——,噢!我向上帝發誓,他一定會說的,這個魔鬼!我們團團圍住他,著急地等他醒來,我們急得心裡冒火——您能想像出當時的情景嗎,秘書長先生!這個強盜被結結實實地捆住,躺在床上,前胸裸露,死命地掙扎想從麻醉劑的作用下清醒過來。他呼吸越來越急促——大口地喘起氣來——他開始恢復知覺了——他的嘴唇開始一張一合的——這時,克拉瑞絲發話了:

  「『——看見嗎,是我——是我,克拉瑞絲——你願意回答我嗎,魔鬼?』

  「她把手指放在德珀勒克的胸上,那下面就是像一隻小蟲似的突突跳動的心臟了。突然,她對我說:

  「『眼睛,他的眼睛——他的那副眼鏡讓人看不清——我很想看看他的眼睛——』

  「我自己也很想看看這從不讓別人看見的眼睛——我想先不等他說話,從他的眼睛裡先看到他由於恐懼將洩露出來的東西。這流露出的東西會令我非常激動。我甚至覺得,只要看到他的眼睛,不解的奧秘自然就會大白,馬上就可以知道他的全部秘密。這是一種預感,是對令我激動萬分的事實真相的一種強烈的預感。他的夾鼻眼鏡早就不知哪兒去了,而那副渾濁的寬眼鏡還罩在眼睛上面,我一把將它取掉。

  「猛然間,我被一種意外的情景驚呆了,一陣強烈的閃光直刺我的眼中。我突然哈哈大笑起來,笑得要發神經了。我拇指那麼一摳,啊!一下子就把他的左眼給摳出來了!」

  尼古爾先生真的哈哈大笑起來,並且就像他自己說的笑得快發神經了。他不再是那個縮手縮腳、熱心而又狡黠的外省小學監了,而變成一個有勇有謀、活力過人的鬥士了。他邊說邊表演著當時的場面,並發出一些怪笑聲,使得普拉斯威爾聽起來很不舒服。

  「嘿!鑽出來吧,小傢伙!離開你的老窩吧!要兩隻眼睛幹什麼?一隻就夠了。嘿!克拉瑞絲,快來瞧啊,瞧這只在地毯上滾來滾去的小球,小心,這可是德珀勒克的眼睛!上帝保佑!」

  尼古爾先生站起來,在房間裡躥來躥去地表演當時追逐眼珠的動作。完了,他又坐了下來。從口袋裡掏出一件東西,把它放在手心裡,撚得它滴溜溜地亂轉。接著,他又把它「嗖」地向空中拋去,爾後又把它接在手裡,放回衣袋。過後便冷冷地說道:「這就是德珀勒克的左眼珠。」

  普拉斯威爾驚訝萬分。這位怪傢伙究竟在搞什麼鬼把戲,這眼珠裡究竟有什麼鬼名堂?普拉斯威爾臉都嚇白了:「可以解釋一下嗎?」

  「一切不是都解釋得很清楚了吧?一切都很符合邏輯,符合我久已作出的那些假設。要不是這個該死的德珀勒克詭計多端地讓我誤入歧途,我本來可以早些達到我的目的。真的,請您想想——如果您願意聽聽我當時是怎樣想的,『既然在德珀勒克身體外面找不到那張名單』,我心裡想,『那就說明名單並非藏在他身外,而他的衣服裡也不見其蹤影,那只說明它藏在更深的地方,具體說,應當藏在他的體內,在他的皮膚下面——甚至在他的肌肉裡。』」

  「大概藏在他的眼珠裡吧?」普拉斯威爾嘲笑道。

  「您說得完全正確!秘書長先生,您說得非常正確!」

  「什麼?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁