學達書庫 > 勒布朗 > 八大奇案 | 上頁 下頁 | |
一八 | |
|
|
「你看起來氣色不太好,我親愛的,」雷萊恩邊說邊笑,這時他們已經在德埃爾塞威花園的大門口下了車。 「我非常喜歡熱納維埃夫,」霍賴絲說,「她是我唯一的朋友。我覺得很害怕。」 雷萊恩叫她注意一下眼前出現的情況:在中間一扇大門的兩側有兩扇小門,小門上分別有德安博裡瓦夫人的名字和沃洛伊斯夫人的名字。每一扇門打開後,各有一條狹窄的小路,這兩條小路就位於林蔭大道的左右兩側,掩映在灌木叢和桃葉珊瑚之中。這條林蔭大道通往一座古老的莊園式住宅。這座建築物雖然不高卻很長,樣式十分漂亮;但是,在它的兩翼卻建了兩座粗陋、難看的偏有,房子的建築風格也大不一樣,兩條小路走到頭就是這兩間邊房。顯然,德安博裡瓦夫人住在左邊;而沃洛伊斯夫人住在右邊。 霍賴絲和雷萊恩靜心聽了聽,房間裡傳出了氣急敗壞的吵架聲。那聲音高一聲低一聲,從一層樓的一個窗戶裡傳了出來。這層樓的地面和花園的地面正好齊平,滿園子長著紅色的蔓草和白色的玫瑰。 「我們不能再往前走了,」霍賴絲說,「再往前走就太輕率了。」 「頭腦再清醒一點就沒有問題,」雷萊恩壓低聲音說,「看這兒:如果我們一直往前走,吵架的人就不會看見我們了。」 他們來到前門旁邊那扇窗戶附近時,這場衝突聽起來決沒有半點兒緩和的跡象。 透過玫瑰花和蔓草,他們倆能看見,兩個上了年紀的老婦人互相之間正揮舞著拳頭,聲嘶力竭地叫喊。 兩個老太婆在偌大一個客廳裡都佔據了突出的位置。客廳裡的桌子還沒有擦,離這張桌子稍遠一點兒,坐著一個年輕人,很可能就是讓·路易了。他嘴裡叼著煙斗,正在看報,看來他並沒有為這兩個互老太婆而感到煩惱。 其中一個老太婆又高又瘦,身穿一件紫色絲綢上衣,因為她們兩人打架時摔到了地上,所以臉部受了傷,滿頭黃色的鬈髮亂成一團。另一個老太婆更瘦一些,而且個子很矮,身穿一件純棉睡衣,正在客廳裡吵吵嚷嚷,滿臉氣得通紅。 「一件行李,你也就是有一件行李!」她叫喊著,「你是世界上最壞的女人,你是一個賊!」 「我,我是賊!」另一個老太婆尖叫起來。 「你以每只鴨子十個法郎做成了那筆生意,又怎麼說呢?難道你就不是賊嗎?」 「閉起你的嘴巴,你這個弱智的東西!是誰從我的梳粧檯裡偷走了五十法郎的現鈔呢?上帝呀,我怎麼竟和這麼一個卑鄙的傢伙住在一起呀!」 另一個老太婆開始激怒了,她粗暴地沖著年輕人喊叫起來:「讓,你就打算坐在那兒,讓我受你的德安博裡瓦這個輕佻女人侮辱嗎?」 高個子老婦暴跳如雷,反駁說:「輕佻女人!你聽見了吧,路易?看看她,你的沃洛伊斯!你瞧她那副德性樣子,就像一個沒人要的酒巴女招待!你還是讓她稍停一會兒吧,行嗎?」 突然,讓·路易的拳頭砰地一聲捶在桌子上,震得盤子碟子都跳了起來,他大聲喊著:「安靜,你們兩個神經錯亂的老瘋子!」 她們倆馬上把矛頭指向了他,對他大加咒駡:「懦夫!——偽君子!——說謊話的傢伙!——你這個狡猾的虐子!——真不知道一個自甘墮落的女人生下的兒子能好得了多少!——」 一連串兒的辱駡就像雨點一樣,劈頭蓋臉落在他的身上。他用手指堵住耳朵,痛苦地折騰著自己的身體,他坐在桌子旁,一點耐心都沒有了。 他有必要克制一下自己,以免再落入他的敵對一方手裡。 雷萊恩悄悄地說:「現在到了該進去的時候了。」 「進去,和那幾個已經被激怒的人們去湊熱鬧嗎?」霍賴絲反對進去。 「正是這樣。我們當面戳穿他們的假面具,那就更好。」 雷萊恩作出決定以後,就走到了門口。他打開門,進了那間大廳,他的身後跟著霍賴絲。 他的出現引起了屋子裡幾個人的一陣驚慌失措。兩個老太婆停止了喊叫,但是,她們倆的臉還是深紅色的,她們倆氣得渾身上下都在顫抖。讓·路易臉色蒼白,站了起來。 雷萊恩正是利用了這次很平常的混亂,精神勃勃地說:「請允許我作一下自我介紹。我是普林斯·雷萊恩,這是丹尼爾夫人,我們都是熱納維埃夫·埃馬爾小姐的朋友。我們按照她給我們的名字,找到了這個地方。我有一封她寫給你的親筆信,先生。」 已經被新來者弄得困惑不解的讓·路易,一聽到熱納維埃夫的名字,他的臉一下子就失去了血色。面對雷萊恩彬彬有禮的舉動,他不知道雷萊恩到底在說什麼,也不知道該如何作出答覆。他想,現在輪到自己作介紹的時候了,就把這兩個老太太介紹一下吧,可是,他無意中卻說了這些令人驚奇的話:「我的母親,德安博裡瓦;我的母親,沃洛伊斯。」 好一陣子,沒有一個人講話。雷萊恩給她們鞠了一躬,霍賴絲卻沒有明白過來,她應該和她們——母親德安博裡瓦夫人,還有母親沃洛伊斯夫人——握一握手。但是,這時卻發生了這麼一件事情,德安博裡瓦夫人和沃洛伊斯夫人,同時都想抓住雷萊恩掏出來交給讓·路易的那封信,而且兩個人同時低聲說道:「埃馬爾小姐!她真是沒皮沒臉!厚顏無恥!」 讓·路易拿回了自己的信以後,揪著他的母親德安博裡瓦,就把她從這個房間裡推了出去,推進了左邊的一個門裡;接著,他又把母親沃洛伊斯從這個房間裡推了出去,推進了右邊的一個門裡。然後,他返回來接待兩位來訪者。他拆開信封,拿出信,小聲地讀了起來: 我在一個星期之內就要結婚了,讓·路易。快來救救我吧,我求求你!我的朋友霍賴絲和雷萊恩會幫助你克服使你受到挫折的困難。相信他們吧。我愛你。 熱納維埃夫看上去他是一個有點兒沉悶的年輕人,又瘦又長,黑黝黝的臉,顴骨高高突起。 可以肯定,他正在忍受憂鬱和痛苦的磨難,這些情況熱納維埃夫曾經提過。的確,從他那疲憊不堪的面容和悲傷焦慮的眼睛中反映出來的痛苦跡象,是顯而易見的。 他一邊意亂情迷地看著自己的周圍,一邊不知不覺地反復叫著熱納維埃夫的名字。 看起來,他本想就這件事作出解釋,但是他沒能找出一句可以說的話。這種突然的介入就像一次料想不到的進攻,讓他真不知道如何應付是好,這使他處於極為不利的地位。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |