學達書庫 > 勒布朗 > 森林歷險記 | 上頁 下頁 | |
三九 | |
|
|
「當然。但是爸爸,你也知道,他只講自己願意講的事。他與我在一起時的那種神情表明:我好似始終是個小女孩。我不知道為什麼,他像開玩笑一樣,對我說過一些古怪的話:『呵!呵!』他對我說,『你的藍鳥會給我帶來擺脫困境的鈔票』。我認為這是在開我的玩笑。你知不知道哪種鳥能帶來鈔票?」 在第七天的晚上,在代·奧比埃城堡的院子裡,兩個孩子心情沉重地想著事情。 當天早晨,皮埃爾那始終富於幻想的頭腦中又冒出個想法。 「我很想去城堡主塔上看看明月。」他對維奧萊特說。 「這容易,」維奧萊特回答說,「今晚上來,只要你願意,你媽媽也會放你的。」 「這倒是真的。」皮埃爾回答說。 這便是為什麼這晚兩個孩子遲遲不歸的原因。他們在大家都上床睡覺之後,仍舊坐在城堡裡,坐在桔園以及城堡主塔之間的地段。 由於輪到他們倒黴了,月亮也藏進了銀白色的雲中。即使如此,這層乳白色的薄紗仍舊很美,好些東西都被營造出非現實的氣氛。城堡的主塔變大了,城堡也是一樣,樹木好似高聳入雲。在白色石頭上,孩子們沒有說話,為這肅穆的夜景所打動。這時一聲輕微的聲音震顫了有點緊繃的神經。 「聽,」維奧萊特緊挨著皮埃爾說……「我好像聽到有人在桔園裡走動。」 「對,」皮埃爾說,「是貓頭鷹。你知道,每晚都能聽到這種聲音。」 他為自己編的謊話有點兒害臊,因為他自己也非常清楚地聽到一種不尋常的聲音。對!聲音是從那兒來的,桔園的左邊。當然桔園的位置就在院子角落邊。右邊,從城堡這邊看去,萬籟俱寂,燈光皆熄。遠處,城堡的主塔好似也已睡去。 「靜下來了。」說著,維奧萊特輕鬆下來。 「對。」 「不,皮埃爾,這聲音又響起來了。」 「你這麼認為?」 「皮埃爾!皮埃爾!那東西動了。」 「為什麼?」 「皮埃爾!皮埃爾!我怕,看。」 都知道,皮埃爾是勇敢的。但是他仍舊感到內心發冷,太陽穴直跳。真的出事了,而且這種事太超乎尋常了,遠非目前的任何事物可比。 「皮埃爾!皮埃爾!它自己出現了。」 皮埃爾目光直直地盯著桔園。在微弱的光線下,建築物顯現出它的輪廓。 在連接桔園與堆放工具房之間的路上,他透過那道仍舊開著的大門看見了什麼呢? 清清楚楚地,一隻梯子實實在在地從這桔園裡伸出來,它歪歪斜斜地,好像人一樣向磨坊走去。他是不是眼睛看花了? 不,揉眼睛也沒用。他清楚地看到梯子的頭幾個格子小心地移動著。儘管他也害怕,但是他仍舊機械地數起來:一格,二格,三格,四格,五格…… 格子不斷地在增加。維奧萊特牙齒在打顫。 「皮埃爾!皮埃爾!是個男人。」 確實如此。這時可怕的秘密得到了解釋,雖說缺乏戲劇性。整個梯子首次顯示出來,因為它被某個「動物」扛在肩上,這時「它」也現出了身形。 在清澈的月光下,他好像非常巨大。二十米開外,看不清他的面容,但是看得見他謹慎地走在路上。那輕柔的腳步緩緩地向前走去。梯子完全顯現出來。一個男人……或者是個幽靈?他猶豫地停了片刻。 他會改道而直接向傻愣愣的孩子走來嗎? 「不!」皮埃爾低聲地說,他猜到維奧萊特在想什麼。「他上路了,瞧,瞧,他向河邊走去。」 「回去吧,皮埃爾。你在城堡裡睡覺。」 「你瘋啦!這是個強盜,我去追他。」皮埃爾回答說,喚起渾身的勇氣。 「你快點回去吧!」 皮埃爾站起身。他走了。誰跟著他呢?頑強的維奧萊特。什麼事能阻止她呢?沒有任何事情。因為他知道她絕不會讓他獨自履險而她安全抽身。在黑暗之中,兩個孩子跟著命運走下去。這命運顯然已經預示著可怕的前景。 §十六 在神秘的夜色之中 離二十來米遠的距離,兩個勇敢的孩子跟著那人一直來到河邊。一種無可名狀的恐懼似洶湧的潮夕一般,不斷地拍打著他們的心靈。因為,藍森森的月色照在物體上,投射出物體扭曲的陰影。在這種月色之中,那人與梯子的古怪陰影無限度地拉長,令人恐怖……在這半夜時分,他們感到悲劇即將發生。 寂靜不時被打破。遠處不時地傳來田舍的狗叫聲,在貪婪的夜色之中,也響起貓頭鷹那災難般的叫聲。 兩個孩子自知孤獨無助。 那人來到渡船前,停下來。他從包裡拿出一樣東西。那東西在朦朧的月光下閃出一股寒光。皮埃爾藏在柳樹後,注目地看著。 他們聽到微弱的聲音,而那神秘的傢伙則在渡船上……在樹枝間亂翻東西。 「我猜,」皮埃爾心忖,他不願意讓維奧萊特過於擔心,「他割斷那根連接渡船與磨坊的響鈴索……他這一手真是可惡。」 無聲無息,這人將梯子放進渡船之中,再看看四周,以確保不被發現。 後來他走了下去,開始過河。他無聲無息地渡河,有如在冰冷的水面上游曳的幽靈。 他來到河對岸後,仍舊猶豫了一會兒。 「但願我搞錯了!」皮埃爾心忖,「他可能是個違獵者,跑到森林中某個地方去找什麼東西。」 月亮從雲中穿出一會兒。他們能夠清晰地辨認出那個強盜的身影:他將梯子靠在磨坊的牆上……上端搭在窗戶上。那裡是福萊特收藏財富的大圓廳。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |