學達書庫 > 勒布朗 > 奧利維拉案件 | 上頁 下頁 | |
六 | |
|
|
聖皮埃爾—科樂的燈火在遠處閃動著,車輪與鋼軌有節奏地撞擊著。小老頭坐了下來,觀察著他的旅伴。如果從尖尖的鬍子和領帶來看,他很像個演員。 此外,人們還能看到,一隻平得像是畫家們用來放顏料的小手提箱被他用來充作扶手。 「先生,您知道幾點鐘到波爾多嗎?」 被問到的畫家咕噥了幾個字,然後又閉上了眼睛。小老頭也不再堅持。 他從口袋裡抽出一張報紙,然後把它展開。上面出現了醒目的大標題:《亞森·羅平逃跑了》。小老頭低聲地念了起來:「……亞森·羅平在逃跑前,向總探長加尼瑪爾揭露了重要的情況。他沒有殺奧利維拉,而且還提供了襲擊他的人的特徵……」 旅行者俯身向前,突然對此產生了興趣。 「找到兇手了嗎?」 「還沒有。」小老頭回答道,「不過我跟您說,找出他來是不難的。」 「我對這個案子沒太注意。」這個人又說,「不過我覺得,如果亞森·羅平是清白的,那就一定是他的用人是兇手,這個安托萬是在逃的……」 「可是我,」小老頭說,「我不同意您的看法。如果安托萬把他的主人打昏,那他隨後就不會再幫他逃走。因為肯定是亞森·羅平坐著安托萬駕的車逃掉的。」 「您這樣認為?」 「這是無可爭辯的。」 小老頭如此肯定地確認,使得畫家都不想再去辯駁了。 「那麼您怎麼解釋這樁兇殺案呢?」 「這個推理有點……個人的淺見吧。我向您解釋一下,您會看到它是站得住腳的。奧利維拉,您知道,他變賣了大部分家產。為什麼呢?他有一個未成年的被監護人,美麗的英卡納雄,她很快就到二十一歲了。人們是否可以將這兩件事對照起來看呢?您開始明白了……成年,是人們支配自己財產的年齡,也是監護人必須將財產歸還被監護人的年齡……」 畫家特別關注起來,特別認真地聽著這位小個子的老先生的論證。 「假設奧利維拉不打算歸還財產,他就會讓他周圍的人知道,他是受了威脅才來的歐洲。他賣掉財產,準備銷聲匿跡。」 「可是您又怎麼解釋在勒泰附近他曾兩次做為襲擊的目標呢?」 小老頭笑了起來。 「這正是我要等待的東西。那麼,既然報界從未談及過這兩次謀殺,請問您是怎麼知道奧利維拉遭到襲擊了的?只有一個人知道:魯道爾夫·邦戈……好啦,摘下您的鬍子吧,我親愛的朋友。」 驚慌失措的魯道爾夫·邦戈不由自主地聽從了。 「那麼您,」他結結巴巴地問道,「您是怎麼知道這些細節的呢?」 「這兩次謀殺,是我事先安排的……」 「那麼您……您是……亞森?……」 「好啦,說吧。你太浪費時間了,魯道爾夫!」 於是,小老頭直起身子,現在他的身材已經與他的對手一樣高大了。 「那麼,你還不知道我想取得你老闆的信任嗎?要知道他的陰謀策劃,一定要通過某種方式讓他信任……我選擇了另一種方式。那麼你,你不能告訴我是誰把我打昏的嗎?會不會是某個魯道爾夫·邦戈呢?」 這個人的臉馬上變成了鉛灰色。但他反駁著:「可是我也被捆在了我的房間裡。我又怎麼可能?……」 「捆住了?……不太緊吧,嗯?是的,我知道的!你說你也遭了襲擊,而好心的加尼瑪爾又正巧打斷了你的陳述。我當時在場,在地板上。我都聽到了……用一卷繩子纏繞起來是很容易的!但是跟我就別來這些把戲了!在地板上,人們一定能學到許多東西的。因為當我在你鼻子底下扒竊那美麗的毛裡求斯島時,你在地板上也擺出了一副神氣十足的樣子,對吧?而你並沒有開玩笑!」 魯道爾夫·邦戈滿頭汗水,緊咬著牙關,不再往外吐一個字。 「你也想偷走它?也許,先生是集郵家?……這並不妨礙你同時看上了珍珠。你把珍珠放哪兒啦?……」 邦戈猛地一驚。 「可是我不知道……我一無所知……我從來沒見過珍珠!」 「那麼你的老闆準備在被監護人二十一周歲時給她的那串項鍊呢?敢說你不知道它在哪兒?」 「我向您保證。」 「撒謊。它在這兒,在你的行李裡面。好啦,你把我當成什麼人啦?」 「您找不到它!它藏的地方,任何人都找不到!」 「傻小子!我知道你不會把它戴在襯衣裡面,然後下面再掛上個心形墜兒的。不過項鍊是可以斷開的。珍珠並不難藏起來。為什麼魯道爾夫·邦戈先生要裝扮成畫家呢?顯然是為了可以隨處帶著一箱顏料所創造的一種最自然的氛圍。」 魯道爾夫朝他的箱子挪動了一下身體。 「嗐!沒有必要!我不會從你那兒把它拿過來的!我知道一切!莫利斯……海外……那麼,我們知道莫利斯是什麼意思了。『海外』表示,我想,一管顏料。狡猾的奧利維拉在他的顏料管上做了手腳,並且把珍珠藏在了裡面。最大的那一粒,也是最值錢的那一粒,肯定在『海外』那一管裡。對吧?……」 邦戈的態度說明了問題。 「您要怎麼樣?」他喃喃著,「我沒有殺奧利維拉,我向您發誓。」 「流氓。」羅平喊道,「我當然知道你沒有殺他,因為你才是奧利維拉。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |