學達書庫 > 勒布朗 > 亞森·羅平的第二面孔 | 上頁 下頁
三九


  現在他抓住梯子的橫杆,借助於櫃子後面的一個把手,他把沉重的門扇恢復到它初始的位置。彈簧啟動的響聲告訴他,保險裝置又拴好了。有些燈泡照見了他腳下的井底的情景,井只有幾米深。一個隆起部分十分明顯,指示出通往地下通道的地方。下面,馬德萊娜·費雷爾抬起頭來,在等待著。

  「都好嗎?」羅平問道。「那麼我再向你們要求一分鐘……我不願意放棄這最後的行動。你過來,塞巴斯蒂安,我把最好的位置給你。」

  他們又上來了,塞巴斯蒂安就呆在他身旁。

  「你不喜歡戲劇,小夥子?我,我非常喜歡。你聽到這滑動百葉窗的響聲了嗎?……加尼瑪爾是個優秀的導演。請看表演吧,我只跟你說這麼多。就像在夏特萊劇院一樣。」

  先是猛烈的撞擊聲,然後一個聲音從遠處傳來:「投降吧!」

  「今天陣勢很大。」羅平說,「你看,門已經撞倒了。隊伍就在樓梯腳邊圍成了半圓形。總探長加尼瑪爾在拱腹到處轉悠著,手裡握著槍,等著你的小夥伴們投降呢。由於他總是喜歡誇張,他會一直數到三的……看吧!我說什麼來著!……現在,壞蛋的隊伍,舉著手……不,你不欣賞?你只想著快點跑,是吧?」

  羅平又抓住了塞巴斯蒂安的手腕。

  「呆在這兒。」他命令道,「危險是嗅得出的,是可以慢慢品嘗的!他的氣味過來了。他們就在這裡,他們來了!」

  手術室裡一下子擁進了很多人。這些人就在他們身邊活動著,近到他們能聽到這些人走路的皮鞋聲,還有衣服的窸窣聲。

  「您看,隊長。」一個沉悶的聲音響了起來,「薩拉紮夫人沒有撒謊。」

  「這是加尼瑪爾在說話。」羅平輕輕說,「一副好嗓子。」

  「可把我嚇壞了。」又一個聲音顫抖著說,「是的,肯定是他。他朝自己腦袋開了一槍。真可怕,加尼瑪爾。所以,這封信向我們講的一切都是真實的。啊!可憐的人兒總算報仇雪恨了!」

  「我認出了迪杜瓦。」羅平自言自語著,「他是安全局的頭頭。發音和語調都絕了。可惜被一點勃貝弟腔給攪了。啊!我希望對你有所幫助,塞巴斯蒂安。這比《薩爾杜》要好得多!」

  「頭兒!頭兒!」加尼瑪爾又說,「您看!他是被打在脖頸上的。所以他不是自殺。」

  「了不起。」羅平咕噥著,「現在,會找我們算帳了,塞巴斯蒂安……從演員通道走吧。」

  他們悄悄地走下去。馬德萊娜·費雷爾在下面焦急地踱來踱去。

  「沒必要跑。」羅平指揮著,「我走前面。」

  地下通道的狀況不錯,光線也足,差不多是筆直的一條路。有時,有些地方不得不低頭通過,因為拱頂向下墜了。有些地方,水泥已經有了裂隙,有些土落了下來。

  「現在我們應該是在樹林中了。」羅平說,「樹根用不了多久就會引發塌方的。行嗎?塞巴斯蒂安,你恢復過來了嗎?」

  「可以,老闆。我的手腕和踝骨還很疼,但我可以堅持。」

  到了地下通道的盡頭,有一口豎井,極像他們已經留在身後的那一口井。

  梯級嵌在井壁之中,沿著光滑的壁向上,通過一扇牆前,牆的中間配有把手。

  羅平轉動了一下把手。它哢嗒響了一下,牆體轉動了,就像櫃子那樣地轉動了。羅平用手電照了照自己的周圍。他認出了瓦礫、碎磚瓦和廢木頭。他自己進到了狩獵房裡。壁爐就是用做出口的。

  塞巴斯蒂安和馬德萊娜也依次進了房間,羅平又把壁爐推回原處。

  「汽車就在後面。但是我們要特別小心。加尼瑪爾很有可能在這附近安排了警戒。」

  他們沒有遇到人。樊尚·薩拉紮的汽車還停在那裡。羅平十分敏捷地把汽車倒到了大路上,讓年輕女人和塞巴斯蒂安上了車。幾分鐘後,他們朝巴黎進發了。

  「對不起,老闆。」塞巴斯蒂安說,「我有點支持不住了。我要睡一小會兒。您要把我們帶到哪兒去?」

  「我自己也還不知道呢。不過,只我們之間說,我想儘快地擺脫掉這輛車。與其說它很快會連累到我們,還不如說它會勾起我們的不舒服的回憶呢!」

  塞巴斯蒂安在後座上,像條獵狗一樣地縮成一團睡在座椅上,而且馬上就打起鼾來了。

  「好啦,我親愛的朋友,」羅平說,「我想您現在該失業了……不,對不起,這個字眼太殘酷了,我無意要冒犯您……我忘不掉是您救了我們,……但是僅就這一點,我能向您提個問題嗎?……如果我問得不合適,您就不用回答……您怎知是我跟塞巴斯蒂安在一起的呢?」

  「嗐!這沒有什麼神秘的。正像您所知道的,我們都躲在了樓上。我們下午就到了那裡。樊尚信任的人……(她馬上激動地說)……薩拉紮的人通知了我們。今天菜單上有大傢伙……這是他的原話。」

  「於是您就想到這個『大傢伙』就是我。」

  「是的。」

  「謝謝。」

  「從那時起,我就決定要介入了。」

  汽車開始走利麥的下坡路了,羅平輕輕地踩了刹車。

  「現在出車禍就太蠢了!……」他強調著,「如果所謂的『大傢伙』是另外的人呢?請您說實話,馬德萊娜……您是不會動一根小指頭吧。」

  她沒有回答,他們保持了很長一段時間的沉默。

  「我是從咖啡渣裡看出的,像其他人做的那樣。」羅平繼續說,「所以,我可以向您揭示您想永遠留給自己的東西……您為什麼去阿爾及利亞?……因為他給您下達了指令。他的妻子發現了你們之間的關係,他離您遠一點,以便有時間制訂一個徹底擺脫她的方案。」

  「請不要說了。」

  「要知道是她揭發了他。是她發現的我們跑出來的那個匪巢的。她知道自己受著威脅。她把一封信放在了某處,只要她神奇地消失了,就把它發出去。當然啦,警署的行動太慢了。一份這樣的指控!首先,沒有人會相信……您認識薩拉紮夫人嗎?」

  馬德萊娜·費雷爾不作回答,沉默又一次把他們二人隔開了。

  「她死後,他馬上就提出請您回來。」羅平繼續道,「而且還給了您關於馬賽事件的指令……您並沒有爭辯。您聽從了,因為您對他是百依百順的,是吧?不是恐懼讓您去行動的,而是因為您已經被這個男人迷住了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁