學達書庫 > 勒布朗 > 走鋼絲的姑娘 | 上頁 下頁 | |
二一 | |
|
|
§七 日期臨近 崗頂山莊四周綠樹掩映,地勢平緩,曼恩河河谷像個環,箍著草場、果園和山莊的建築物。在山莊的範圍裡,一個個呈半球形的小山丘上種滿杉樹,隨處可見裸露在外的山石。曼恩河在一處分流,形成一個婀娜多姿的池塘,切斷了箍住山莊的圓環,也使山莊獨居一方,水中倒映出古老的住宅黝黑的基石,粉紅的磚牆和灰白的石板瓦。 今天,它僅僅是一座村舍而已。樓下的一部分是食物儲藏室和糧倉,說明這裡曾經是一個很興旺,生產範圍很廣的農場,但是在拉烏爾的祖父當家以後,情形已經一落千丈。 老男爵,別人這麼稱呼他——他在大革命前取得爵位和封地,達韋爾努瓦的男爵領地——老男爵,打獵的尖子,飲酒的高手,風流倜儻,尤好漁色,對農事不屑一顧,他的兒子,拉烏爾的父親繼承了他無憂無慮的習性。 「我復員回來,能做的都做了,」拉烏爾對姑娘說,「為的是扭轉頹勢重整家業。但是,有什麼辦法呢?我的父親和祖父只有一個念頭,顯然是因為這個您知道的傳說:我們遲早會發財的。何苦與自己過不去呢?他們沒有和自己過不去。現在,我們落入了一個高利貸者的手心裡,他贖買了所有的債權,我在羅伯萊莊園時獲悉,祖父簽了一份出售合同,不出半個月,這個放高利貸的人將把我們趕出山莊!」 這是一個勇敢的小夥子,頭腦不很靈活,舉止有點局促,但是,他為人正直,認真而審慎。他的心已經被多羅泰的優雅氣質所征服,難以克服的膽怯心理使他無法通過言語表達他極其強烈的情感,但是,他也沒有掩蓋他的欽慕和急切。只要是她說的,事事都做得妥妥貼貼。 在她的建議下,他向警方報告了祖父遭到襲擊的事,對那個陌生人提出了起訴。他公開地對周圍的人說,他預期在不久的將來會得到一筆財產,也告訴大家正在進行尋找金獎章的工作,以及找到獎章是獲得財產的先決條件等等。最後,他沒有說出多羅泰的名字,但是,也沒有掩飾他和多羅泰的遠親關係,以及姑娘來山莊的理由。 聖康坦逼著獨眼喜鵲日夜兼程,三天以後,他帶領卡斯托爾和波呂克斯到達山莊。多羅泰只肯住在她至親的大篷車裡,不願接受任何住處,大篷車停在院子的中央,五個人重新開始共同的、幸福而隨意的生活。卡斯托爾和波呂克斯雖然還打打架,但是不再像從前那麼猛烈。聖康坦去池塘釣魚。上尉還是那麼目空一切,擔負起保護老男爵的任務,向老人和戈利亞講他那些沒完沒了的故事。 至於多羅泰,她四處用心觀察。別人覺得她神神秘秘,對一些想法和做法守口如瓶。她每天花幾個鐘頭和她的小朋友們一起玩,或者指導他們練習技巧。除此之外,她的工作就是盯著男爵。老人目光呆滯,雙腿顫悠,在忠實的戈利亞的陪伴下,不時地來到果園裡背靠一棵果樹。她暗中留意,希望發現任何本能的反應或者歲月的痕跡。 她在亭子間裡連續呆了好幾天,裡面有幾個書架,堆放著舊文件,舊卷宗,上個世紀印刷的小冊子,地方誌,鄉事報告,教區檔案等等。 「唔,」拉烏爾笑著問道,「有進展嗎?我感到您的眼睛更明亮了。」 「可能吧……我不否認……」 多羅泰的眼睛!她臉上樣樣都美,最令人著魔的地方是眼睛。拉烏爾通過它們觀察周圍的事物,只關心它們所表達的信息。多羅泰任由他注視自己,或許也有一定的滿足感。這個靦腆的大小夥子愛她也尊重她,她很感動,因為至此為止,她所見的都是別有用心的莽撞的恭維。 一天,她把他帶到泊在湖邊的小船上,然後任其順水漂流,她對他說:「我們快到了。」 「到哪兒?」他不安地問道。 「快到那個日子了,那麼多周折一直在預告這一天的到來!」 「您這麼想麼?」 「拉烏爾,您那天看見男爵手裡拿著金獎章,它是歸結全部的傳說的核心,我想您沒有搞錯。可惜的是,您還來不及瞭解真相,可憐的老人已經神志不清了。聯繫過去和將來的線索從此斷絕。」 「那麼,如果找不到金獎章,還有什麼希望呢?什麼地方都找了,在他的房間裡,在他的衣物裡,在屋子裡,在果園裡。一無所獲。」 「他不可能永遠保守謎底的。即使腦子壞了,他的本能還存在。多個世紀形成的本能,那是很強的啊!他可能把獎章放在伸手可及,或者是目光可及的地方了:時候一到,一個無意識的動作將會揭開事實的真相。」 拉烏爾提出疑問:「如果德·埃斯特雷謝搶走了獎章呢?」 「不會的,否則的話,就不會聽見他們打鬥的聲音了。您的祖父堅持到了最後,因為我們的出現,德·埃斯特雷謝逃跑了。」 「啊,這個強盜!」拉烏爾狠狠地說道。「讓我抓到了饒不了他!」 小船在水面輕輕地滑行。多羅泰沒有動,小聲地說了一句:「別做聲!他在聽我們說話。」 「嗯!您說什麼來著?」 「我說他躲在那裡,他聽得見我們說的每一句話。」 拉烏爾愣住了。 「哦,哦,這是什麼意思?您看見他了?……」 「沒有,我猜他就在附近。他看得見我們。」 「從什麼地方看我們?」 「從崗頂山莊的某個地方。我一直在想,崗頂山莊裡面一定有個隱蔽的難以進入的地方,我在一本舊書裡找到了證據,書上恰好講到旺代的保皇黨人藏身的一個地洞,大約是在蒂福日和克裡松附近。」 「但是,他怎麼會知道呢?」 「您回憶一下,在案發的那天,您祖父一個人在家,或者說,您祖父以為只有自己在家。他在山崗上散步,暴露了其中一個出口。可是,德·埃斯特雷謝一直在窺探他的行動。從那時起,這個混蛋就利用了這個庇護所。您看看那裡的地勢,高崗下窪。不論是左邊還是右邊,近處還是遠處,在岩洞裡,到處是可以用來做觀察哨所的地方,把下面山莊裡發生的事情,看得聽得一清二楚。德·埃斯特雷謝就在那裡。」 「他在那裡幹什麼?」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |