學達書庫 > 勒布朗 > 神秘住宅 | 上頁 下頁


  §三 紳士——偵探德內裡斯

  打算開的碰頭會於下午兩點鐘在雷吉娜·奧布裡的小客廳裡舉行。范霍本一來到就發現德內裡斯在這裡就像在自己家裡一樣隨便,跟漂亮的女演員和阿爾萊特·馬佐爾開著玩笑。他們三個人好像很開心。他看見阿爾萊特·馬佐爾儘管有點疲倦,可是無憂無慮、興高采烈,簡直看不出她頭一天晚上度過了惶惶不安的艱難時刻。阿爾萊特的目光一直不離開德內裡斯,像雷吉娜那樣贊同他所講的一切,還笑他講話時有趣的樣子。范霍本因為失去了金剛鑽感到萬分痛苦,覺得生活就是悲劇,於是狂怒地喊道:「唉呀!你們覺得這形勢如此好笑嗎?你們三個人?」

  「毫無疑問,」德內裡斯說道,「這形勢毫不可怕。其實,一切都變好了。」

  「當然!人家偷去的不是你的金剛鑽。至於阿爾萊特小姐,今天所有的報紙都在講她的奇遇。多麼好的廣告呀!只有我在這場災難事件中損失慘重。」

  「阿爾萊特,」雷吉娜抗議似地對阿爾萊特道,「你不要抱怨范霍本講這種話,他沒有教養,他的話沒有什麼價值。」

  「您願意我告訴您,誰很有教養嗎,我親愛的雷吉娜?」范霍本咕噥道。

  「請說吧。」

  「好的,昨天夜裡,我突然發現您那可惡的德內裡斯跪在阿爾萊特小姐面前,正在她身上實驗十幾天前曾使您蘇醒的小小治療法呢。」

  「他們兩個人都對我說過了。」

  「嗯!怎麼!您就不忌妒嗎?」

  「忌妒?」

  「天哪!德內裡斯不是在追求您嗎?」

  「有那個意思,我承認。」

  「那麼,您就同意他那麼做?」

  「德內裡斯有一個很有效的方法,他使用那個方法,是他的義務。」

  「也是他的樂趣。」

  「對他來說真是太好了。」

  范霍本無可奈何。

  「啊!這個德內裡斯,他是多麼走運呀!他對您為所欲為……而且對所有的女人也如此。」

  「對所有的男人也一樣,范霍本。如果你憎恨他,你也得忍著,因為你只能指望他替你找回金剛鑽。」

  「是的,但是我已下定決心,不要他幫忙,既然警探隊長貝舒為我效勞,而且……」

  范霍本沒有講完他的話。他回過頭去,發現貝舒隊長已在房門口了。

  「那麼您來了,隊長?」

  「來了一會兒了,」貝舒說道,向雷吉挪·奧布裡鞠躬致意。房門是半開著的。

  「你聽見了我講的話嗎?」

  「聽見了。」

  「你對我的決定怎麼看?」

  貝舒隊長仍然沉著臉,有某種鬥氣的架勢。他就像前一天那樣盯著德內裡斯看,接著毫不含糊、用力地說道:「范霍本先生,儘管在我出差的時候把您的金剛鑽失竊案交給我的一個同事去辦,我無疑要參加以後的調查,我已接到命令,到阿爾萊特·馬佐爾小姐住所作調查。但是我應該清清楚楚地通知您,我無論如何不接受跟您的任何朋友進行公開或者隱蔽的合作。」

  「這是清楚的,」讓·德內裡斯笑著說道。

  「很清楚。」

  德內裡斯十分鎮靜,卻不掩飾他的驚訝。

  「哎呀,貝舒先生,人們確實會認為我對您不友好。」

  「我承認,」貝舒粗暴地回答道。

  他走近德內裡斯,面對面他說道:「你能肯定,先生,我們從來沒有見過面嗎?」

  「不,見過一次,在二十三年以前,在香榭麗舍廣場。大家在一起玩滾鐵環,我用腳一勾,把您絆倒在地,您不原諒我,我看得出來的。我親愛的范霍本,貝舒先生說得對,在我們兩個人之間,是不可能合作的。我還給你們自由,我要開始工作了,你們可以走開。」

  「讓我們走開?」范霍本問道。

  「天哪!我們現在是在雷吉娜·奧布裡的家裡。是我把你們召來的。既然大家談不攏,那就再見了!你們走吧。」他往長沙發上一坐,坐在兩個年輕女人中間,還握著阿爾萊特·馬佐爾的雙手。

  「我漂亮的小阿爾萊特,現在您已經恢復了,不要浪費我們的時間,把你的所見所聞,你的遭遇,詳細他講給我聽。任何細節都很重要。」

  由於阿爾萊特遲疑不決,他就對她說道:「您別管那兩位先生。只當他們不在這裡,他們走了。那麼,你就講吧,小阿爾萊特。我用『你』稱呼,因為我的嘴唇已經貼著你那比金絲絨還要柔軟的臉蛋移動過,這給予我作為情人的權利。」

  阿爾萊特的臉都漲紅了。雷吉娜笑了,催促她快講。范霍本和貝舒想要知道並利用這場談話,就只好像蠟人像那樣,釘在地上,賴著不走了。阿爾萊特講述了自己的全部經歷,正如德內裡斯所要求的,不論是她還是別人,顯然都不能抗拒德內裡斯這個人的要求。

  他仔細地聽,不說一句話。雷吉娜邊聽邊表示贊同。

  「正是這樣……一個六級踏步的臺階……是的,一個鋪著黑白兩色石板的門廳……在二樓,正面有個客廳,裡面的家具是藍色絲綢面的。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁