學達書庫 > 勒布朗 > 三十口棺材島 | 上頁 下頁
四二


  「不,」

  孔拉斷然回答。

  「怎麼不呢?為什麼不呢?」

  「您總該記得馬格諾克吧!您想想,他不就是碰到寶石,而被迫把手剁掉的嗎?」

  「可天主寶石不在這兒!」沃爾斯基冷笑道。

  「您難道不知道?馬格諾克常說的地獄之門,不就是指的這裡嗎?」

  沃爾斯基聳聳肩膀。

  「那麼你呢?你也怕嗎,奧托?」

  奧托沒有回答,而沃爾斯基也不敢貿然一試,他終於說道:「的確,不必性急。我們等天明以後,用斧子把樹砍倒,那樣就更好探明究竟,決定該怎麼著手。」

  事情就這麼商量好了。可是剛才的信號不光他們看見,還有別人也會看見,不能讓別人佔先。於是他們就在這棵樹的對面,巨大的仙女石桌墳下邊過夜。

  「奧托,」沃爾斯基命令道,「到隱修院去找點喝的東西,再帶一把斧子、繩子等有用的東西來。」

  雨,瓢潑似的下起來。他們趕忙移到石桌墳下面,大家輪流守夜和睡覺。

  一夜無事。風暴特別強烈,他們聽見海浪的呼嘯。後來,一切漸漸平靜下來。天剛濛濛亮,他們就開始伐樹,砍了一陣之後,再用繩子一拉,樹就倒了。

  於是他們看清了,樹裡邊是一些破碎岩石和腐爛物,樹的根部有一條通道在沙石堆中向前延伸。

  他們用鎬頭清理了一下場地,很快就露出了幾級臺階,臺階有點破損。

  接著他們看見沿著陡峭的牆壁有一道階梯,直通到黑暗處。他們用燈籠的燭光探照,發現下面有個岩洞。沃爾斯基第一個走下去。其他人小心翼翼地跟著。階梯的開始幾級是用泥土和石子做的,後面是直接在岩石上鑿的。他們進去的這個岩洞毫無特別之處,而且更像是一個門廳。果然,它緊連著一個拱形的地下室,牆壁是用石頭砌成的,顯得很粗糙。地下室四周矗立著未成型的十二個糙石巨柱雕塑,每根柱石上都有一個馬頭骨骼。沃爾斯基用手摸了一下其中的一個馬頭,馬頭立刻像灰土一樣掉下來。

  「二十個世紀以來,」他說,「還沒有人進過這個地下室。我們是第一批踏上這塊土地的人,第一個見到它藏著古跡的人。」他又誇大其詞地補充說:「這是一個大首領的墓穴。用他心愛的馬和武器陪葬的……喏,這是斧頭,一把火石刀……我們還會發現一些當時的陪葬品,比如這塊木炭,這邊的燒焦的骨頭,足可以證實……」他激動得聲音都變了,低聲說:「我是第一個走進這裡的人……我被期待著。一個沉睡的世界由於我的到來而蘇醒。」

  孔拉打斷他的話:「那兒還有一個洞口,還有一條道路,可以看到很遠地方的亮光。」

  一條走道引著他們走到另一個房間,從這裡又到達第三個廳。這三個墓穴一模一樣。一樣地粗糙,一樣的立柱,一樣的馬頭。

  「是三個首領的墓穴,」沃爾斯基說,「很明顯,這三個墓穴是在一個國王墓穴的前面,他們生前曾是國王的隨從,死後做國王的侍衛。肯定附近還會有一個墓穴……」

  他不敢去冒險,不是因為害怕,而是由於過度的興奮和虛榮心,他在自我陶醉。

  「我即將知道,」他說,「沃爾斯基達到目的了,他只消舉手之勞便可得到他千辛萬苦、歷經戰鬥所應得到的報償了。天主寶石就在這兒。許多世紀以來,人們就想揭開島上的這個秘密,可是沒有人成功。沃爾斯基來了,天主寶石屬￿他。那麼寶石請出來吧,給我無窮的力量吧!在它和沃爾斯基之間,除了我的意志,什麼也沒有……什麼也沒有。而我要得到它!預言家從黑暗深處走了出來。他來了。在這個死亡的王國裡,如果有哪個幽靈把我引向神奇的寶石,將金冠戴在我的頭上,那麼這個幽靈就站出來吧!沃爾斯基來了。」

  他走了進去。

  這第四間墓穴比前三間大得多,成帽狀的屋頂,有一處凹陷。在這個凹陷處的中央有一個圓洞,不太大,像是一個很細的管口,有一道微光從那裡射進來,照到地上形成一個明亮的光盤。光盤的中心是由一些石頭組成的砧板似的圖形。在這塊砧板上面,仿佛為了供展覽似的放著一根金屬棍棒。

  這間墓穴的其餘方面和別的幾間一樣,有著同樣的糙石巨柱,馬頭的裝飾,以及祭奠的痕跡。

  沃爾斯基眼睛盯著那根金屬棍子。奇怪這根光閃閃的金屬棍棒潔淨得一塵不染。沃爾斯基伸出手去。

  「別,別,」孔拉急忙喊道。

  「為什麼?」

  「馬格諾克可能正是碰到它,才把手燒壞了的。」

  「你怕了。」

  「可是……」

  「我什麼都不怕,」沃爾斯基說著,抓起了那根棍子。這不過是根用鉛做的權杖,做工很粗糙,卻反映了一定的工藝水平。在權杖柄上,繞著一條時而凹進時而凸起的蛇的浮雕,蛇頭特別大——與蛇身不成比例,它構成了權杖柄的球形雕飾,上面綴滿了銀釘和祖母綠似的透明的石子。

  「難道這就是天主寶石嗎?」沃爾斯基自言自語地說。他撫弄著權杖,懷著敬畏的心情仔仔細細地看著它,很快他就發現權杖柄的球形雕飾微微有點活動。他轉動著它,向右轉一下,又向左轉一下,他終於起動了一個開關,蛇頭就脫落下來。蛇頭裡面是空的,那裡放著一塊細小的石頭,淡紅色,帶有金黃色條紋,像血管似的。

  「是它!噢!就是它!」沃爾斯基欣喜若狂地說。「別碰它!」孔拉驚恐地又說了一遍。

  「他只燒馬格諾克,不會燒沃爾斯基,」他鄭重地答道。他感到無比驕傲和喜悅,他把這塊神奇的石頭放在手心裡,握住它,捏得緊緊的。

  「讓它燒我吧,我願意!讓它嵌進我的血肉之中吧,我將感到幸福。」

  孔拉向他做了個手勢,並把指頭放在嘴唇上。

  「你怎麼啦?」他問,「你聽見什麼了嗎?」

  「是的,」孔拉說。

  「我也聽見了,」奧托肯定地說。

  果然,他們聽見一個有節奏的聲音,音調時高時低,像走了調的樂曲一樣。

  「聲音就在附近!」沃爾斯基咕噥著說,「……好像就在這間屋子裡。」

  就在這間屋子裡,他們很快肯定了,並且毫不懷疑,這聲音就像人打鼾。

  孔拉大膽提出這個假設,他還第一個笑起來。沃爾斯基也對他說:「真的,我認為你說得對……這很像鼾聲……那麼這兒有人嗎?」

  「是從這邊來的,」奧托說,「從這個黑暗角落裡傳來的。」那邊是光線照不到的石柱後面。那後邊有很多昏暗的停屍間。沃爾斯基用燈照了其中的一個,他立刻嚇得驚叫起來。「有人……真的……有人……瞧……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁