學達書庫 > 勒布朗 > 三十口棺材島 | 上頁 下頁
三一


  「我毫不懷疑。他甚至無緣無故地打我嘴巴,懷著真正的仇恨打的。」

  「啊!」她說,「這一切都令人難以理解。那麼我們什麼時候才能逃脫這場惡夢呢?」

  「快點,媽媽,路上沒人了,趁此機會快走。」

  在亮處,她看見孩子臉色蒼白,雙手冰冷,然而他快樂地笑著。他們又出發了,很快他們穿過了連接兩島的懸崖,又上了階梯,走出了洞口,來到馬格諾克花園的右邊。天已經黑下來了。「我們得救了。」韋蘿妮克說。

  「是的,」孩子說,「可是,必須使他們無法從原路來追我們。那麼只有堵住洞口。」

  怎麼堵呢?

  「等著,我到隱修院去找工具來。」

  「噢!不行,我們不要分開,弗朗索瓦。」

  「那麼我們兩人一起去,媽媽。」

  「如果此時敵人來了怎麼辦?不行,得守著這個出口。」

  「那麼,你幫我一下,媽媽……」

  他們趕忙察看了一下,洞口上邊的一塊石頭不很穩固。他們毫不費勁地挪動了它,並把它搬開。石頭便沿著階梯滾了下去,很快洞口就被土石填滿了,如果不說通過是不可能的話,那麼至少也十分困難了。

  「那我們就呆在這裡吧。」弗朗索瓦說,「直到我們能夠執行我的計劃為止。放心吧,媽媽,我的主意很好,我們的目的就要達到了。」

  此外,首先他們都認為需要休息。他們兩個都精疲力盡了。「躺下,媽媽……來,在這裡……這塊岩石下邊有一塊青苔地毯,那兒真像一個窩兒,也不涼,你在那裡像個王后一樣。」

  「啊!寶貝,我的寶貝,」韋蘿妮克心中充滿幸福地說道。現在兩人正好交談。韋蘿妮克毫不遲疑地向兒子傾訴了一切。孩子聽說自己所愛的人以及熟悉的人慘死的事情,很傷心,把他重見母親的喜悅沖淡了。因此,她一面說著,一面安慰他,幫他擦乾眼淚,她覺得她可以把他失掉的所有愛所有情都補償給他。特別是斯特凡的死,對他的打擊很大。

  「但,你能肯定嗎?」他說,「因此畢竟沒有人向我們證實他被淹死。斯特凡游泳遊得很好……因而……肯定,肯定,媽媽,不要絕望……相反……喏,瞧,正好來了一位朋友,它總是在悲傷的時刻來到,向你表明,不是一切都無望。」

  「杜瓦邊」真的跑來了。看到它的主人,並不感到意外。沒有什麼事情會使它感到過分的驚奇,事情總是自自然然地發生著,既不妨礙它的習慣,也不影響它的活動。唯有眼淚才會引起它的關注。而韋蘿妮克和弗朗索瓦並沒有哭泣。

  「你看,媽媽,『杜瓦邊』贊同我的意見,什麼也不會失去……可是,說真的,我的老夥計『杜瓦邊』,你嗅覺靈敏。嗯!那麼你說說,我們不帶你離開小島,怎麼樣?」

  韋蘿妮克看看她的兒子。

  「離開島嶼?」

  「是的,越早越好。這是我的打算,你覺得怎麼樣?」

  「可是怎麼離開呢?」

  「坐船。」

  「這兒哪來的船呢?」

  「我有。」

  「在哪兒?」

  「就在這附近,在薩萊克岬角上。」

  「那可怎麼弄下去呢?懸崖陡壁的。」

  「就在那個最陡峭的叫做暗道的地方,這個名稱吸引了我和斯特凡的興趣。既然叫暗道,那麼它必然有出入口。後來我們搞清楚了,中世紀的修士時代,隱修院一帶圍著圍牆。因此可以想見當時那個暗道是控制出入海的。

  我們同馬格諾克一起進行過考察,果然,我們發現在一個懸崖上有一道裂縫,或者叫一道溝,裡面填滿了沙子,兩邊用一堆堆的碎石築的圍牆攔擋著。一條小路蜿蜒其中,靠海的牆上有窗口,順小路而下直到小海灣,這就是暗道的出入口。我們已把它修復好,我的船就掛在懸崖腳下。」韋蘿妮克的臉色有了變化。

  「那麼,這次我們真的得救了!」

  「一點問題也沒有。」

  「敵人不會到這兒來嗎?」

  「怎麼會?」

  「他們有一條汽艇。」

  「既然他們現在沒有來,那麼他們就不知道有這個海灣,也不知道有這個出入口,那個出入口看不見,並且有無數暗礁保護著。」

  「那麼有誰能阻止我們馬上動身呢?」

  「黑夜,媽媽。儘管我是個好水手,熟諳離開薩萊克的所有航道,但我也不能擔保萬一觸礁的可能。不,必須等到天明。」

  「要等這麼長時間啊!」

  「耐心等幾個小時,媽媽。我們在一起等!天一亮,我們就上船,沿著懸崖底下一直划船到牢房下面,把斯特凡接上船,他肯定在某個海灘上等我們,然後我們四個一起逃走,是嗎,『杜瓦邊』?中午時,我們將在蓬一拉貝上岸。這就是我的計劃。」韋蘿妮克洋溢著喜悅,讚不絕口。她感到驚訝,一個孩子居然表現得這樣沉著!

  「很好,親愛的,你說得對。好運絕對地轉向了我們。」一夜平安。然而出了一點令人驚慌的事,在被堵地道的碎石底下發出了聲音,一道光從縫隙中射了出來,嚇得他們出發前一直保持著警戒。但他們良好的情緒沒有受到影響。「當然,當然,我放心,」弗朗索瓦說,「從我再次見到你的時候起,我就感到,我們將永遠在一起了。再者,最後我們還有一個崇高的願望,是嗎?斯特凡同你說過嗎?說出來你會笑的,我對一個從未見過的救星滿懷著信心……好吧,我告訴你,媽媽,即使將來匕首放到我頭上,我也堅信,你聽著,我絕對相信,會有一隻手將它制止。」

  「哎!」她說,「這只天意的手並沒有制止住我同你說過的那些災難。」

  「但他會阻止威脅我母親的災難,」孩子肯定地說。「怎麼阻止法呢?這個陌生的朋友沒有得到預報。」

  「他還是會來的。他不需要預報就能知道有大危險。他一定會來。因此,媽媽,答應我,不管發生什麼事,你都要堅定信心。」

  「我堅定信心,親愛的,我答應你。」

  「你得幹好,」他笑著說,「因為我成了頭兒了,怎樣的頭兒呢?嗯,媽媽。從昨天夜裡開始,為了事情能成功,也為了使我的母親不致挨凍受餓,萬一我們下午上不了船,那麼我們需要吃的和睡的!那麼,我準備的這些東西,今晚就可以派上用場了,為了謹慎起見,我們不能放棄現在這個據點,不能回隱修院去睡覺。你拿來的包裹放在哪兒啦,媽媽?」

  兩個人晚飯吃得很開心,胃口好極了。然後弗朗索瓦安排好媽媽,給她裹好衣服,自己也睡下了,他們互相依偎著,充滿幸福,毫不擔心。

  清晨,清新的空氣喚醒了韋蘿妮克,一抹紅霞掛在天邊。弗朗索瓦睡得很安詳,仿佛一個受到保護從不做噩夢的孩子一樣。她長時間地不厭其煩地端詳著他,太陽已經升起在地平線上了,她還在凝視著他。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁